Notandaspjall:Spacebirdy/Skjalasafn 2
Bæta við umræðu
- |Dies ist ein Archiv. Bitte nur hier Beiträge hinzufügen, danke. || This is an archiv. Please only add messages here, thanks. || Este es un archivo, por favor escribeme solamente allí, gracias. || Celle-ci est une archive, s'il te plaît laisse moi une message seulement là, merci. || Þetta er skjalasafnið, gerðu svo vel sendu mér tölvuskeyti bara þarna, takk.|
Orð of the Week
[breyta]I was wondering if Wikiorðabók has a word of the week or month or so. Unfortunately, my Icelandic is still so bad, though I'm learning from some of your articles ([1]), I couldn't something like it. --Ooswesthoesbes 2. janúar 2008 kl. 18:33 (UTC)
lb-sitenotice
[breyta]Hallo,
Thanks for your help 81.244.171.99 w:lb:User:Les Meloures 5. janúar 2008 kl. 02:20 (UTC)
- Thanks again for advertising, the link was now added. 81.244.171.99 5. janúar 2008 kl. 09:13 (UTC)
- Thanks, it is up now :) --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 09:18 (UTC)
- Does geimfyglið mean bird? --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 09:52 (UTC)
- :) it means the spacebird, best regards, --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 11:11 (UTC)
- Thank you! :) --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 11:22 (UTC)
- The "(i)ð" at the end is the article (in Icelandic the article is added at the end of the word) fygli is not really a diminuitive but poetic language for fugl, :) --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 14:17 (UTC)
- Ok. Is 'y' pronounced as a Limburgish 'uu/ü' (like in German 'über') ? --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 17:57 (UTC)
- It is pronunced the same way as the Icelandic i and sounds something like i in English it IPA: ɪ, the Icelandic pronunciation is complicated, see Viðauki:Íslenskt stafróf (I have found a site in English for You too here), best regards, --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 18:08 (UTC)
- Yes, writing is one thing but speaking or understanding... I can write a little bit Slovak, but can't speak it at all. This is totally different with Limburgish. Limburgish is easy to talk, but I'm one of the few lucky people who can write it... --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 18:28 (UTC)
- :) hehe, when I started learning this language I thought the same way about y...
- To something different: I would not recommend to make an entry li:geimfyglið because it is an invented word as spacebirdy (try google ) and I doubt it should get an entry, but of course it is up to li.wikt to decide that, however I would recommend then to move it rather to geimfygli without the ið, best regards, --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 18:39 (UTC)
- Well, li:ónzunig doesn't exist too (I made it up) that's the good side of a not standard orthography having dialect :) I'll consider moving it to geimfygli (no time left, I'm in a hurry) And I don't think that such a small article will be noticed between all those botarticles. (bad old habits die hard) --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 18:52 (UTC)
- Yes, writing is one thing but speaking or understanding... I can write a little bit Slovak, but can't speak it at all. This is totally different with Limburgish. Limburgish is easy to talk, but I'm one of the few lucky people who can write it... --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 18:28 (UTC)
- It is pronunced the same way as the Icelandic i and sounds something like i in English it IPA: ɪ, the Icelandic pronunciation is complicated, see Viðauki:Íslenskt stafróf (I have found a site in English for You too here), best regards, --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 18:08 (UTC)
- Ok. Is 'y' pronounced as a Limburgish 'uu/ü' (like in German 'über') ? --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 17:57 (UTC)
- The "(i)ð" at the end is the article (in Icelandic the article is added at the end of the word) fygli is not really a diminuitive but poetic language for fugl, :) --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 14:17 (UTC)
- Thank you! :) --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 11:22 (UTC)
- :) it means the spacebird, best regards, --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 11:11 (UTC)
- Does geimfyglið mean bird? --Ooswesthoesbes 5. janúar 2008 kl. 09:52 (UTC)
- Thanks, it is up now :) --geimfyglið (:> )=| 5. janúar 2008 kl. 09:18 (UTC)
Oc wikipedia
[breyta]Cambios efectuadas!
Puedes pedir que crean el espacio de nombre "Modèl:Portal" en la wikipedia occitana? 82.125.146.221 5. janúar 2008 kl. 10:46 (UTC)
Jöklarnir eru eins og slöngurnar...
[breyta]...y, además, ambos reptan despacio (un poco más rápido si les da el sol :))
)... en latín, serpere, además de arrastrarse/deslizarse, también significa "moverse despacio" --ÉggO (Fressinn nacazmati) 10. janúar 2008 kl. 01:53 (UTC)
- ¿qué significa "rigni"? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 10. janúar 2008 kl. 02:32 (UTC)
- Algo similar había entendido, aunque con algunos fallos: estaba dormido y asumí (aunque sé que no es así) que la terminación "-st" era de 2ª persona singular (supongo que lo pensé por influencia del inglés antiguo). Con la tercera frase me encontré con que había muchas posibilidades (y mi cerebro ya no funcionaba bien
o~O
). Debería haber supuesto que "rigni" estaba relacionado con regn, pero no fue así :( ... Ji, ji, me imagino al diablo "lloviéndose a sí mismo"... acabará apagando las brasas del infierno XD ... ¿o acaso los islandeses todavía piensan en el infierno como los antiguos pueblos boreales, o sea, que se trata de un lugar neblinoso, desierto e inhóspito? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 10. janúar 2008 kl. 13:44 (UTC)
- Algo similar había entendido, aunque con algunos fallos: estaba dormido y asumí (aunque sé que no es así) que la terminación "-st" era de 2ª persona singular (supongo que lo pensé por influencia del inglés antiguo). Con la tercera frase me encontré con que había muchas posibilidades (y mi cerebro ya no funcionaba bien
Thank you :)
[breyta]
Request (somekind of)
[breyta]I've created Snið:-li-, Snið:Fallbeyging li and gletsjer. Could you please check if they are correct? --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 17:11 (UTC)
- Danke :) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:04 (UTC)
- Thank You :) --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:05 (UTC)
- No, no. I've stolen over 50 of your pages :) (li:Categorie:Ieslandjse wäörd) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:06 (UTC)
- Ui, glad You did :) Icelandic is great, You help spreading it :o) (also these pages are not mine but for all) :) kær kveðja, --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:09 (UTC)
- Well, alright :) The system on the li.wikt is easier than here, but now I know how it works so I'll create more pages soon (ofcourse Limburgish words :)) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:10 (UTC)
- Cool, just ask if You have questions. Maybe this helps You transfering the entries to li.wikt: karlkyn (kk.) = masculine, kvenkyn (kvk.) = feminine, hvorugkyn (hk.) = neuter, stark beyging = strong declension, veik beyging = weak declension :) --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:13 (UTC)
- Yes, thank you. I think it'll help much. But I don't know all declensions by heart (there not on the li.wikt and aren't used anymore, a sin I know but it's Dutch inflewence) But they found dictionaries out for that :) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:15 (UTC)
- Cool, just ask if You have questions. Maybe this helps You transfering the entries to li.wikt: karlkyn (kk.) = masculine, kvenkyn (kvk.) = feminine, hvorugkyn (hk.) = neuter, stark beyging = strong declension, veik beyging = weak declension :) --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:13 (UTC)
- Well, alright :) The system on the li.wikt is easier than here, but now I know how it works so I'll create more pages soon (ofcourse Limburgish words :)) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:10 (UTC)
- Ui, glad You did :) Icelandic is great, You help spreading it :o) (also these pages are not mine but for all) :) kær kveðja, --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:09 (UTC)
- No, no. I've stolen over 50 of your pages :) (li:Categorie:Ieslandjse wäörd) --Ooswesthoesbes 14. janúar 2008 kl. 19:06 (UTC)
- Thank You :) --geimfyglið (:> )=| 14. janúar 2008 kl. 19:05 (UTC)
Babel
[breyta]Liebe Birdy, kannst du mir bitte wieder helfen? In http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:Babel soll der link "taalvaardigheid" auf folgenden link verweisen: http://af.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Babel, was ich wieder mal nicht hinbekomme :((( Danke dir!! :) Lg --Manie 15. janúar 2008 kl. 21:07 (UTC)
- Danke, passt! Needless to say, you're an angel!!! :))) Lg --Manie 17. janúar 2008 kl. 19:36 (UTC)
- Natürlich bin ich damit einverstanden!!! Needless to ask!!!! Lg --Manie 19. janúar 2008 kl. 23:33 (UTC)
Imagen de la semana
[breyta]Soy el Piolo con prisas (para variar).La imagen de la semana nueva no parece refrescarse porque desde varios ordenadores diferentes veo todavía el glaciar, en vez de þannig. A propósito, tengo curiosidad... ¿por qué Dostoyevski? ¿porque era "así"? ... La verdad es que es una palabra complicada de convertir en imágenes XD. Besos --Notandi:Piolinfax 23. janúar 2008 kl. 14:40 (UTC)
- Pues así, de repente, no se me ocurre mejor imagen que esa. Yo creo que esa imagen es perfecta ;) Hegguito ... XD 23. janúar 2008 kl. 14:58 (UTC)
- Ya lo has arreglado. !Veo a Dostoyevsky! !Chao!--Hegguito 23. janúar 2008 kl. 15:02 (UTC)
- Debe de haber un problema general con la recarga de esta página o con la plantilla CURRENTWEEK (o como se llame) porque sigo viendo a Dostoyevský en vez del apretón de manos. Y me ocurre desde ordenadores diferentes. ¿A qué se debe? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 31. janúar 2008 kl. 19:24 (UTC)
- El cache, puedes editar y grabar (sin cambiar nada) la página principal ;( ahora lo hago... besos --geimfyglið (:> )=| 31. janúar 2008 kl. 19:30 (UTC)
- Debe de haber un problema general con la recarga de esta página o con la plantilla CURRENTWEEK (o como se llame) porque sigo viendo a Dostoyevský en vez del apretón de manos. Y me ocurre desde ordenadores diferentes. ¿A qué se debe? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 31. janúar 2008 kl. 19:24 (UTC)
- Ya lo has arreglado. !Veo a Dostoyevsky! !Chao!--Hegguito 23. janúar 2008 kl. 15:02 (UTC)
- Sin embargo, la imagen de er, a pesar de ser también muy difícil de encontrar para un término tan abstracto y polivalente, es perfecta
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 8. febrúar 2008 kl. 19:35 (UTC)
- Sin embargo, la imagen de er, a pesar de ser también muy difícil de encontrar para un término tan abstracto y polivalente, es perfecta
- Otra vez para lo mismo.
:(
Las nieves persisten en Forsíða. ¿Dónde está rjóður? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. febrúar 2008 kl. 12:27 (UTC)
- Otra vez para lo mismo.
- Sí, ya la veo
:)
Si ese es el problema, desde ahora cada vez que no vea cambios editaré la página para actualizarla:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. febrúar 2008 kl. 12:46 (UTC)
- Sí, ya la veo
Estos días he estado conectándome desde Megapepino y con él (supongo que porque uso Firefox) la imagen de la semana se actualizaba normalmente. Sin embargo ahora estoy conectado desde una biblioteca (Windows) y me he encontrado que todavía estaba "blóðgjöf" :(
. Ya lo he arreglado pero convendría que recordáramos regrabar la página todos los lunes. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. mars 2008 kl. 15:59 (UTC)
- Bueno, pues supongo que entre los dos es más probable que no vuelva a ocurrir
;)
. Aunque la vea perfectamente intentaré recordar cada lunes que hay que regrabarla. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. mars 2008 kl. 16:15 (UTC)- Pues es otro el problema... Ayer por la mañana, desde Firefox, la palabra de la semana estaba actualizada normalmente pero, por si acaso, volví a grabar la página. Sin embargo unas horas después, por la tarde, usando Windows me encontré con "einnig"
:(
. Grabé la página y se actualizó sin problemas. Es como si hubiera que grabar la página con Windows para que se actualizara en Windows... realmente extraño ... --ÉggO (Fressinn nacazmati) 1. apríl 2008 kl. 23:07 (UTC)
- Pues es otro el problema... Ayer por la mañana, desde Firefox, la palabra de la semana estaba actualizada normalmente pero, por si acaso, volví a grabar la página. Sin embargo unas horas después, por la tarde, usando Windows me encontré con "einnig"
Éan
[breyta]... especially for you, since you asked :) And by way of thanks for all the work you have done on ga.wiktionary!
éan | flytja niður ›››
- Alison 23. janúar 2008 kl. 21:41 (UTC)
- BTW, if you can point me to a category of Irish words on here, I can audit them for you :) Either that, or a template somewhere and I can check links-to - Alison 25. janúar 2008 kl. 00:24 (UTC)
Me again! I checked through all your Irish translations and they all seem fine. I linked to them from the {{ga}} template. And yes, rainbow is correct! :) Just for fun (and because I'm bored at work) here's two more ogg files. I'll add them to ga.wikti later!
bogha báistí | flytja niður ››› tuar ceatha | flytja niður ›››
Bless :) - Alison 25. janúar 2008 kl. 06:05 (UTC)
Re: draumsóley !!!!!!!!!! =)
[breyta]O.o
¡Precios@! ¿Son así las amapolas en Marte? Alucinantes... ¿Te has fijado en que en esa foto hay un ovni? En el centro hacia la derecha, en una zona en la que hay un claro de nube, a la izquierda de una cápsula de amapola, un poco por debajo de ella? ¿Es Kerfi? Veo también que en RC que las dos grandes islas europeas se han encontrado aquí (en IRCelandia), conectadas por el séanido de un pájaro =)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. janúar 2008 kl. 19:08 (UTC)
- I'll reply in English to avoid hassle and make it possible for Alison to read it directly. Actually Moilleadóir's contribution, /eːn̪ˠ/ and mine, [ eːn̴ ] are quite close. Mine says that the "n" is either velarized or pharyngealized, while Moilleadóir's says it is velarized. The little half square under the "n" says it is dental. By listening to the audio file (takk, Alison! :) I personally do not perceive any clearly special dental "n" sound (except the logical one) but I would not relay on my hearing skills... It can perfectly been both dental and velar (with a bowl-like tongue position). The only possible problem I can see in Moilleadóir's edit in ga:wikt is that his looks like a phonetic transcription rather than a phonemic one. If this is so, the transcription should go between [square brackets] instead /slashes/. An example illustrating the difference between phonetic and phonemic transcriptions: in English, the words "leg", "plot" and "feel" have a common phoneme /l / but that "l" has three different phonetic pronuntiations: [l], [l̥] and [ɫ]. In other words, the phonemic transcription shows what native speakers perceive as one only sound, while the phonetic transcription shows the "real" sounds according to a set of stablished parameters. For example the sound [ɾ] is perceived as the phoneme /r/ by a Spanish speaking person. On the other hand, many English speaking people (mainly Americans... and a few Southern Britons) perceive [ɾ], when appearing between vowels in Spanish words, as the phoneme /t/. Hope this can help. No time for more now!
- Pajarito, ¿te has dado cuenta en los RC de ga:wikt cómo se escribe "janúar"?
;)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. janúar 2008 kl. 19:42 (UTC)- Faltaba un fugl importante, pero ya está
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 27. janúar 2008 kl. 13:25 (UTC)
- Faltaba un fugl importante, pero ya está
Interwiki li
[breyta]Haj Spacebirdy :) Is it possible to add an interwiki to li:Special:Recentchanges on Melding:Recentchangestext? Because I visit this wiki quite often and it's difficult to switch between the two wiki's because my browser doesn't have a 'back'-button for some reason... --Ooswesthoesbes 26. janúar 2008 kl. 11:11 (UTC)
- Sure why not :) best regards, --geimfyglið (:> )=| 26. janúar 2008 kl. 14:08 (UTC)
- Danke :) It's a lot easier to switch now :) --Ooswesthoesbes 26. janúar 2008 kl. 14:54 (UTC)
ärgerlich
[breyta]Liebe Birdy, muss dich wieder mal wegen einer schablone um hilfe bitten :((( In http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-af-b.nw- kriege ich den zweiten balken unter "meervoud" nicht weg :(( Es sollte dort stehen: "gesubstantiveer" (substantiviert), und darunter jeweils ein kästchen für "eenvoud" und eines für "meervoud". Aber da befinden sich drei kästchen, an statt zwei :(( Köntest du mir bitte wieder helfen? In http://af.wiktionary.org/wiki/groot ist die neue schablone eingefügt. Danke dir! --Manie 26. janúar 2008 kl. 21:26 (UTC)
- Und ob!!! Vielen dank!!!! I owe you one again :))) Hugs --Manie 26. janúar 2008 kl. 22:01 (UTC)
¡Snigillinn!
[breyta]Snigillinn más lento y viajero del mundo acaba de llegar hace más o menos media hora.
Þakka þér fyrir!! :)))
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. janúar 2008 kl. 12:35 (UTC)
Re:El toc
[breyta]A mí me parece bien. Yo también creo que el TOC es innecesario cuando es corto pero un problema potencial cuando es demasiado largo. Una posible idea pero que no estoy seguro de que sea técnicamente factible: ¿hay alguna forma de que en esas entradas largas aparecieran sólo los idiomas en el TOC y que estos fueran desplegables? Algo así podría ser muy útil en los lemas muy cortos (con menos de cuatro o cinco letras) o en las que tienen ortografía común en muchas lenguas diferentes. En los casos muy abundantes, los nombres de lenguas podrían aparecer en varias columnas para hacer la visualización y el acceso más fácil. Pero imagino que si todavía no se ha hecho algo similar es porque tal vez sea demasiado complicado o porque plantea problemas que se me escapan ahora mismo... La idea de que las traducciones dependan de la categoría gramatical me parece también buena. :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. janúar 2008 kl. 00:14 (UTC)
Re: snæhlébarði
[breyta]Vi el comentario que dejaste justo después de desconectarme de mi usuario y me quedaban 3 o 4 minutos de conexión. Me dio tiempo a encontrarlo y ponerlo en ese poco tiempo :)
. En el comentario debería haber puesto "já, irves" pero fue una errata... una errata reveladora, sin embargo... Ir(b)is... Ir(v)es ;)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 31. janúar 2008 kl. 19:20 (UTC)
Smeirabot und das Volapük Wiktionary
[breyta]Beste Birdy, ich habe schon zwei-dreimal versucht, mein Bot einzuloggen, aber offensichtlich geht etwas nicht gut. Vielleicht etwas mit meinem neuen Laptop. Ich habe pywikipedia (+ user-config.py), und wenn SmeiraBot auf vo.wikipedia arbeitet geht alles gut. Vo.wiktionary bittet aber immer um ein Passwort -- was früher nicht der Fall war --, sagt dann, dass alles gut sei, und dann fängt SmeiraBot zu arbeiten an; aber alle Veränderungen bleiben auf der Recent-changes-Seite registriert, d.h. das Einloggen war nicht gelungen. Mit dem alten Laptop war es nicht so: alles ging gut. Mein user-config.py enthaltet genau dasselbe, wie beim alten Laptop:
mylang = 'vo'
usernames['wikipedia']['vo'] = u'SmeiraBot'
usernames['wikipedia']['en'] = u'SmeiraBot'
usernames['wiktionary']['vo'] = u'SmeiraBot'
Ich weiss nicht, warum das nicht funktioniert. Kannst Du mir vielleicht mal helfen? Smeira 1 feb 2008
- Ich habe nur ein Passwort, immer dasselbe für alle Wikis. Und wenn ich mich als SmeiraBot anmelde, funktioniert es gut. Aber wenn ich via pywikipedia dasselbe zu tun versuche, geht es nicht... Der Computer antwortet: "should be logged in now". Aber da alles noch auf der Recent-changes-Seite zu sehen ist (unter meiner IP-Adresse), stimmt es nicht... --83.85.132.97 1. febrúar 2008 kl. 21:13 (UTC)
- Tja, ich habe das 'u' weggelassen, und nichts ist verändert. Um den Vandalen keine Hilfe zu geben, werde ich den SmeiraBot bei vo.wikt nicht mehr benützen, bis ich eine Lösung für das Einlogproblem gefunden habe. (Hmmm... ich habe nie einen IRC-Kanal aufgesucht. Wenn ich den Links folge, die Du mir gegeben hast, passiert nichts: ich bekomme nur Fehlermeldungen. Muss man etwas installieren, bevor man an IRC-Diskussionen teilnehmen kann? Aber ich kann auch den Malafaya um Hilfe bitten -- er weiss mehr über IRC als ich.)
- P.S.: Sektionen kann man in vo.wp und vo.wikt sicher bearbeiten -- mit den kleinen "redakön"-Links. Aber bei vo.wikt-Artikeln ist diese Möglichkeit ausgeschaltet, da die Sektionen zur Vorlage gehören und wir früher Probleme hatten -- die Vorlagesektionen öffneten sich, nicht die Artikelsektionen. Bei vo.wikt-Nichtartikeln -- z.B. Diskussionsseiten -- kann man immer noch Sektionen bearbeiten. --83.85.132.97 2. febrúar 2008 kl. 10:45 (UTC)
RE:Bienvenida
[breyta]Hola colega, veo que entiendes bien el español, así que prefiero responderte en mi idioma. Gracias por la bienvenida, no sé si podré ser muy útil por aquí, pero espero por lo menos no estropear nada. Un cordial saludo.--Jatrobat 1. febrúar 2008 kl. 22:32 (UTC)
ch:
[breyta]Hola, totalmente de acuerdo, son minúsculas, de hecho la de chamorro también lo era (la he cambiado). Ha sido una torpeza, por correr, copié y pegué la palabra y no me di cuenta de que en la versión inglesa estaba con mayúscula, así que arrastré el error a las tres acepciones, gracias por estar atento y corregirlo. Respecto a lo otro, precisamente por eso entraba en el wikt:is, ya que que quería comentarte que vi que antes con "ch:" aparecía en la traducción tsjamorró (me parece recordar que se escribía así) y sin embargo la entrada del artículo en islandés era, y es, chamorro, con ello no sabía cual de las dos palabras era la traducción correcta; también veo que lo has arreglado y ahora concuerdan, así que nada más por el momento. Un cordial saludo.--Jatrobat 2. febrúar 2008 kl. 20:28 (UTC)
¡ga - too! :D
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 3. febrúar 2008 kl. 11:45 (UTC)
?Puedes echar un vistazo a las traducciones de esta palabra porque creo que están al revés de como deberían estar (1 debería ser 2 y al contrario). Quise mirarlo ayer pero la línea ya no me dejó y ahora tengo prisa. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. febrúar 2008 kl. 13:25 (UTC)
- De nada. No estaba totalmente seguro pero la pista me la dieron las traducciones al alemán
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. febrúar 2008 kl. 19:41 (UTC)
als.wp
[breyta]Siehe als.wp für Antwort (nimm ganz "Cookie helpers"). --- Einen schönen Gruß, Melancholie / 87.173.238.65 5. febrúar 2008 kl. 01:53 (UTC)
Limburg
[breyta]The Limburgish Wiktionary has just reached the 10 000 articles with Limburg! --Ooswesthoesbes 5. febrúar 2008 kl. 11:48 (UTC)
Sobre las fuentes
[breyta]?Qué te parece la idea de poner los títulos de los relatos usados (con los enlaces) justo debajo del título del libro que los contiene? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 8. febrúar 2008 kl. 19:35 (UTC)
- O sea, en lugar de "Sja einnig", algo así como "Contiene:" y a continuación una lista de los títulos, con su año y con sus correspondientes enlaces a plantillas. El problema es que no están entre === ...
:(
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 8. febrúar 2008 kl. 19:41 (UTC)
About the Occitan wikiccionari
[breyta]Hi Spacebirdy, first of all since this is the first time I write you a message I wish you a Happy New Year and congratulate you for the great and real important work and role you have in the small Wiktionaries especially the Occitan one. You might have not noticed I posted a message there wondering if it would be convenient to have a new administrator and I suggested that Jiròni might be a great administrator if someone could teach him the ropes. Well, that is all for now, keep on doing the great work and take care, Amistats, Capsot.
- Have a good night! Thanks for your answers. Well, I'm glad you thought I could be an administrator; however I tend to have strong opinions and have gotten pretty often in some linguistic conflicts in the Occitan Wikipedia and I don't want the Wikiccionari to be tainted with what people might think about me. Jiròni is the best candidate in my opinion since he has a neuter profile and moreover he's been working real hard, well and honestly in the Wikiccionari and also in the Wikipedia. I mean he's a real asset for the place and the job. Take care, see you, and thanks again for paying so much attention to my opinion and particularly to Occitan! Capsot.
Renomenatge
[breyta]Adieu Spacebirdy, òc ben per ta proposicion, soi d'acòrd per que me tornes nomenar lo compte del Wikiccionari en "Jiròni", es quicòm qu'aviái pas capitat de far fins ara, qu'ai pas granda competéncia per tot çò un pauc "tecnic".Grandmercé per ton ajuda. Amistats. Jiròni.90.28.26.245 13. febrúar 2008 kl. 18:31 (UTC)
Re: heimildir
[breyta]Pues la verdad es que cualquiera de las dos opciones me parece bien y no sabría decir cual me parece mejor. La primera es más inmediata pero ocupa más espacio mientras que la segunda libera a la cita de peso pero "hay que buscarla" en caso de querer saber más. Lo de que los números no enlacen no me parece gran problema. Enlazan consigo mismos, que es lo que importa, porque no son más que un número de referencia. ¿Hay alguno que a ti te guste más que el otro? Si es así, ¡ese! :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 13. febrúar 2008 kl. 19:22 (UTC)
- Si hubiera que usar el segundo método, yo pondría todas las citas juntas al final de la página. Sé que para páginas larguísimas es bastante inconveniente pero creo que sera lo mejor. Editar páginas con pies de página en lugares diferentes podría ser un poco lioso. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 14. febrúar 2008 kl. 20:41 (UTC)
Bot-Unterstützung
[breyta]Halló Spacebirdy! Kannst Du mir bitte mit deinem Bot bei « װיקיװערטערבוך » helfen? Der Bot soll nur bei « wikt:yi: » im « -hint - Modus » für folgende Vorlagen laufen:
- m:wikt:yi:template:anchor
- m:wikt:yi:template:style/IPA
- m:wikt:yi:template:style/yid
- m:wikt:yi:template:style/ril
- m:wikt:yi:template:style/nowrap
Vielen Dank für Deine Unterstützung im Voraus. Bin abends / nachts wieder online. Gruß aus München
·לערי ריינהארט·T·m: Th·T·email me· 17. febrúar 2008 kl. 12:54 (UTC)
- Lieber Gangleri, ich kenne -hint nicht. Ich betreibe keinen Interwikibot, falls es darum geht. ;( LG. --geimfyglið (:> )=| 17. febrúar 2008 kl. 22:05 (UTC)
Flækingshúsdýrin
[breyta]Aunque "gato vagabundo" es totalmente aceptable, no se usa tanto como "gato callejero" (al menos no en mi entorno lingüístico). El caso de los perros es ligeramente diferente en mi experiencia: también suele ser más común la expresión "perro callejero" pero, dado que los canes sin dueño suelen cubrir mayores distancias que los gatos en sus errabundas excursiones, la expresión "perro vagabundo" también es relativamente común. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. febrúar 2008 kl. 14:46 (UTC)
Klingons
[breyta]I wonder if the fact that the page tlh:rekenaar still does exist is what derails Volkov's bot? nl:Gebruiker:Jcwf 75.178.190.190 21. febrúar 2008 kl. 21:40 (UTC)
- With -neverlink:tlh it should leave it out nevertheless, imho this is a serious problem because the links to tlh break the entries. Best regards, --geimfyglið (:> )=| 21. febrúar 2008 kl. 21:41 (UTC)
- I'm not sure I understand the problem, but it is kind of messy of course. What I also don't understand is why the klingon wikti is still alive. I just added a translation just to see what would happen: it went in just fine... Is the transfer still not complete?
Qapla'! nl:Gebruiker:Jcwf 75.178.190.190 21. febrúar 2008 kl. 21:54 (UTC)
löschen
[breyta]Liebe Spacebirdy, kannst du bitte 𐌸𐍂𐌴𐌹𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽 löschen, da die rekonstruktion 𐌸𐍂𐌹𐌾𐌰𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽 besser ist. Danke dir :))) Lg --Manie 22. febrúar 2008 kl. 07:26 (UTC)
Hi, about the Occitan wikiccionari... again, sorry...
[breyta]I hope you're doing fine, sorry to bother again but I'd like to know more about the process of choosing Jiròni as an administrator, are you waiting for Cedric's answer or is there something else? I mean I don't know if we can't afford losing too much time, I think you already have a lot of work and don't want you to get overwhelmed with the Occitan problems but for instance right now I don't seem to be able to create new articles which systematically appear with the title $1... and man, I know the Wikiccionari hasn't got a good value but it should deserve a little more bucks... let's say $10... I also lose an enormous amount of time writing all the languages with the flags added and it would be much easier if the templates were to be changed... That's it... I won't complaint much tonight! I hope everything is going well for you, hope to hear from you soon, take care! Capsot
addon fyrir firefox
[breyta]Hæ, sá að þú bjóst til addon fyrir firefox þar sem hægt er að leita í is.wiktionary. Ég reyndi að gera sama fyrir is.wikipedia en það virkaði ekki. Ég skrifaði is.wikipedia.org/wiki/{searchTerms} en þá breytirs 'The Matrix' í 'The+Matrix'. Manstu hvernig þú fékst þetta til að virka? --81.15.51.66 22. febrúar 2008 kl. 22:58 (UTC)
- Hm, þennan kóða notaði ég: http://pastebin.ca/914600 (-> ég skrifaði {searchTerms} líka
http://is.wiktionary.org/w/wiki.phtml?search={searchTerms}
) Hjálparsíður eru [2] og [3] (held ég). Kær kveðja, --geimfyglið (:> )=| 22. febrúar 2008 kl. 23:27 (UTC)- Takk, virkar núna :) --Steinninn 23. febrúar 2008 kl. 01:05 (UTC)
- Frábært :) --geimfyglið (:> )=| 23. febrúar 2008 kl. 01:07 (UTC)
- Takk, virkar núna :) --Steinninn 23. febrúar 2008 kl. 01:05 (UTC)
got-wikipedia
[breyta]Liebe Birdy, kannst du mir bitte wieder helfen? Und zwar geht es um http://got.wikipedia.org/wiki/%F0%90%8C%BE%F0%90%8C%B4%F0%90%8D%82%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%B7%F0%90%8C%BF%F0%90%8C%BD%F0%90%8C%B3%F0%90%8C%B4_%F0%90%8D%84%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%BB%F0%90%8C%B0. Ich habe versucht die tabelle aus http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_centuries zu kopieren, kriege es aber nicht ganz hin: die linie um die tabelle fehlt, außerdem die farbe um "𐌾𐌴𐍂𐌰𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰" (Centuries and millennia). Das "v. d. e.") brauche ich auch nicht :((( Irgendwann wann du zeit hast :)) Danke dir! Liebe grüße und gute nacht. --Manie 22. febrúar 2008 kl. 23:31 (UTC)
- Ich habe Dir auf got.wiki geantwortet, lG. :) --geimfyglið (:> )=| 23. febrúar 2008 kl. 00:15 (UTC)
- Wunderbar!!!! Danke dir!!! Lg :))) --Manie 23. febrúar 2008 kl. 17:11 (UTC)
- Danke Birdy, weiß zwar nicht was ein plugin-such-dingsbums ist, werde dich aber dann später dazu befragen :))) Lg --Manie 24. febrúar 2008 kl. 11:28 (UTC)
- Wunderbar!!!! Danke dir!!! Lg :))) --Manie 23. febrúar 2008 kl. 17:11 (UTC)
:þ
[breyta]
... ¿En Orðsifjafræði no debería enlazar con apa en vez de con api? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 26. febrúar 2008 kl. 15:25 (UTC)
XD
- Es un composito de api y köttur pero api con genitivo => apa entonces lo he enlacado a api no a apa :) Besitos, --geimfyglið (:> )=| 26. febrúar 2008 kl. 16:06 (UTC)
invitacion
[breyta]Adiu Aucèl. Cossí obtenir una "invitacion"? Lo ligam "Wikimèdia" que m'as balhat marcha pas, Ont cal anar per demandar aquela invitacion? Coralament.-- Jiròni
- Je t'ai répondu dans oc.wiktionary, coralament, --geimfyglið (:> )=| 29. febrúar 2008 kl. 12:21 (UTC)
- Podi pas anar a #wikimedia, aquò marcha pas!--Coralament.-- Jiròni
- Ai agut aqueste messatge:
- Podi pas anar a #wikimedia, aquò marcha pas!--Coralament.-- Jiròni
CGIWrap Error: Real UID could not be changed!
Real UID could not be changed!
Server Data:
Server Administrator/Contact: root@localhost Server Name: chatwikizine.memebot.com Server Port: 80 Server Protocol: HTTP/1.1 Virtual Host: chatwikizine.memebot.com
Request Data:
User Agent/Browser: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr-FR; rv:1.0.0) Gecko/20020529 Request Method: GET Remote Address: 83.113.24.72 Remote Port: 34225 Query String: item=fmain&interface=mozilla&style=default Referring Page: http://chatwikizine.memebot.com/cgi-bin/cgiirc/irc.cgi
- OK, ai picat "Spacebirdy"--Jiròni
- Lo que intentaba decir con "spurnarsmáorð" era "partícula interrogativa".
- Cuando es equivalente a "apa" ("qué", interrogativo), "apakah" es un pronombre pero la palabra también se puede usar simplemente como un marcador de preguntas directas o indirectas, sin buscar una respuesta sustantiva, sino un "sí", un "no" o un "tal vez". En ese sentido es igual que el sufijo interrogativo "-kah", un simple marcador de interrogación, o como ""ka" en japonés".
- En inglés, que yo sepa, no hay nada similar y en español lo más cercano (pero no tan habitual) sería "si", "que si", "que" (coloquiales e informales) o "acaso", aunque en todo momento estos vocablos serían prescindibles mientras que en indonesio no creo que pudieran suprimirse tan fácilmente. O sea, en español usaríamos conjunciones o un adverbio adverbio pero en indonesio (y casi seguro que exactamente lo mismo en malayo), usan el pronombre. También puede usarse como conjunción con el sentido de "si" (cuando hay incertidumbre de que algo ocurra o no) en frases como:
- o indirectamente en preguntas del tipo
- A ver si me da tiempo a ponerla como conjunción --ÉggO (Fressinn nacazmati) 29. febrúar 2008 kl. 17:11 (UTC)
- Estoy pensando que una posibilidad es dejarla también como conjunción... el problema es que es muy habitual, como por ejemplo "czy" en polaco, que inicialmente también quiere decir "si" pero se usa muy a menudo simplemente como un introductr a una pregunta de respuesta si/no; o sea, "(pregunto/quiero saber) si..."; "czy" en pl.wikt aparece clasificada como partícula cuando se usa así. En español pasa lo mismo con "(que) si" pero en mi lengua no es tan común; es más bien un poco enfático. Se usa especialmente cuando la pregunta se ha hecho anteriormente y no ha obtenido respuesta. ¿Tú qué crees, "partícula" o "conjunción"? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 2. mars 2008 kl. 19:44 (UTC)
Re:Wikiorðabók:Stjórnendur
[breyta]0.o
¡Eh! ... A mi pantalla de is.wikt le han salido un montón de botones nuevos ... Takk fyrir! A ver qué tal se me da. :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 2. mars 2008 kl. 19:44 (UTC)
Bot request at the lusophone wiktionary
[breyta]Hi Spacebirdy!
On the lusophone wiktionary you wrote:
Olá, I am requesting bot-status for my bot User:SpaceBirdyBot to remove the links to tlh added by Especial:Contribuições/MonoBot, which are breaking the entries, because the links to Klingon Wikt never worked and never will (see [1]) I have asked Monobi to update his bot via SVN, but the links are now still breaking the entries.
This has now been done.
--70.48.223.88 3. mars 2008 kl. 22:35 (UTC) (Valdir Jorge at the lusophone wiktionary)
- Olá, obrigada. I started working now, best regards, --geimfyglið (:> )=| 3. mars 2008 kl. 22:43 (UTC)
¿No será más bien "taugakorn" o algo así? --79.72.252.228 6. mars 2008 kl. 03:35 (UTC)
- Ups, copy&paste error :( Gracias! --geimfyglið (:> )=| 6. mars 2008 kl. 03:36 (UTC)
Esta la reconocí sin tener que recurrir a pulsar en ella para ver qué era. :)
. Ya me ocurre con algunas. Je, je. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 7. mars 2008 kl. 13:12 (UTC)
Re:Snið:(
[breyta]Snið:( me parece bien y también la opciones de Wikiorðabók:Stillingar. Seguro que en es.wikt wendrán muy bien (no creo que nadie ponga reparos a algo así) :) Perdona que haya tardado en responder pero es que hoy la conexión está muy entrecortada y es especialmente complicado consultar y editar con un poco de continuidad... es curioso, porque las dificultades me han ido enseñando muchas cosas a lo largo de estos meses (a tener más paciencia, por ejemplo, y también un montón de aspectos técnicos que muchas veces puedo usar en mi propio beneficio)-ÉggO (Fressinn nacazmati) 8. mars 2008 kl. 23:45 (UTC)
Inspiration
[breyta]Normally, I take a dictionary and browse a little bit through it and pick a random word... There are no Icelandic dictionaries available in Limburg :( Is lindýr Icelandic? I saw it somewhere on the market, does it mean inkfish/squid/...? --Ooswesthoesbes 10. mars 2008 kl. 18:44 (UTC)
- lindýr is mollusc in Icelandic :) Best regards, --geimfyglið (:> )=| 10. mars 2008 kl. 18:59 (UTC)
- I came near :) --Ooswesthoesbes 11. mars 2008 kl. 14:28 (UTC)
Al final de esas tres páginas hay formas de flexión de un sustantivo y de dos verbos. La primera está categorizada como "nafnorð" y las otras como "sagnorð". Tal vez podrían aparecer enunciados (y/o categorizados) como formas flexivas / verbales para evitar que en las categorías puedan aparecer muchas formas diferentes de lo que en realidad corresponde sólo a un verbo, sustantivo, adjetivo... No sé, es sólo una idea que se me acaba de ocurrir pero ahora mismo no estoy muy seguro de que sea buena. ¿Qué te parece a ti? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 14. mars 2008 kl. 23:39 (UTC)
- Que te parece esto? :) --geimfyglið (:> )=| 17. mars 2008 kl. 18:44 (UTC)
- Pues sí, algo así es lo que pensaba
:)
. ¿Le ves algún problema al asunto? Yo de momento no, pero tampoco me he parado a pensar mucho en ello. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 17. mars 2008 kl. 21:10 (UTC)
- Pues sí, algo así es lo que pensaba
Perdón...
[breyta]...por esto :")
. Lo cambié a toda prisa (tenía que irme pronto) con un procesador de texto y cometí el error de usar toda la entrada en vez de sólo la parte de traducciones. Menos mal que lo revisaste porque es posible que yo no hubiera vuelto a consultar esa entrada ahora. :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 17. mars 2008 kl. 21:10 (UTC)
Re:small hours
[breyta]Pues sí y no. Por ejemplo en en.wikt to definen como "The very early morning, just after midnight, when most people are asleep." Mientras que en la obra de Wells aparece con un sentido en torno al amanecer. Después del ejemplo que he puesto dice «Unable from his window to learn what was happening, my brother went down and out into the street, just as the sky between the parapets of the houses grew pink with the early dawn». En español la primera está asociada (al menos así es como lo percibo yo) con el concepto de "tarde" (adverbio) o "de noche" mientras que la segunda lo está a "pronto" o "temprano" o "en torno al amanecer". Pero "madrugada" abarca a ambas. De todas formas no sé si en islandés se percibe esa diferencia... De no ser así, es mejor hacer una sola definición y crear la diferencia sólo en español. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 21. mars 2008 kl. 10:41 (UTC)
wieder :))
[breyta]Liebe Birdy, wieder da mit 'nem problem :))) Ich möchte gerne in http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-la-b.nw-meng2- den "bywoord"-teil optional machen, das heißt: in http://af.wiktionary.org/wiki/Bosniensis soll das adverb mit "Bosniensiter" stehen, aber in http://af.wiktionary.org/wiki/October nicht. Bin einfach zu blöde dafür :((( Danke im voraus (so schön bei der bestellungen aufgeben zu können :))) ). Lg --Manie 21. mars 2008 kl. 15:21 (UTC)
- Wunderbar!!!!! Danke dir!!! *hugs* --Manie 21. mars 2008 kl. 16:47 (UTC)
- I'll never learn it :( Habe jetzt deine korrektionen bei http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-la-b.nw-oa2- eingefügt. Aber ers klappt nicht. Bei http://af.wiktionary.org/wiki/Augustus erscheint das "bywoord" wie gewünscht nicht, aber bei http://af.wiktionary.org/wiki/Bosniacus sollte es allerdings erscheint, aber niente :(( --Manie 21. mars 2008 kl. 17:58 (UTC)
- Für mich trotzdem "simsalabim" :)) Danke dir!!! Lg --Manie 21. mars 2008 kl. 18:08 (UTC)
- I'll never learn it :( Habe jetzt deine korrektionen bei http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-la-b.nw-oa2- eingefügt. Aber ers klappt nicht. Bei http://af.wiktionary.org/wiki/Augustus erscheint das "bywoord" wie gewünscht nicht, aber bei http://af.wiktionary.org/wiki/Bosniacus sollte es allerdings erscheint, aber niente :(( --Manie 21. mars 2008 kl. 17:58 (UTC)
Löschantrag auf nap. wiki
[breyta]Hallo Birdy, ich bin Administrator auf nap.wikipedia. Du hast dort dieses Bild als Copyviol zur Löschung vorgeschlagen. Kannst Du diesen Antrag begründen? Das Bild stammt - wie angegeben - vom Flickr und trägt die richtige Lizenz. Das Bild gibt es in anderen Wikis (gestern habe ich es in der bulgarischen gesehen); hast Du dort auch die Löschung beantragt? --Andreas ノート 21. mars 2008 kl. 20:04 (UTC)
- Vielen Dank fuer die Nachricht, ich habe Dir gleich dort geantwortet, lG. --geimfyglið (:> )=| 21. mars 2008 kl. 20:14 (UTC)
¡¡Lo encontraste!!
[breyta]:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. mars 2008 kl. 21:15 (UTC)
- Sí, anoche pensé, al igual que tú, en preguntar allí, pero me alegro de que lo hayas hecho tú porque mi islandés habría dejado mucho que desear.
He visto que al añadir información a "kind" que se ha creado un "sjá einnig" automáticamente... ¡Magia!O.O
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. mars 2008 kl. 21:50 (UTC)- Hice esto para es.wikt también, he dejado un mensaje sobre esto en el café :) Bussónes, --geimfyglið (:> )=| 24. mars 2008 kl. 22:18 (UTC)
- ¿Funciona sólo con mayúsculas/minúsculas o también con letras con/si diacríticos? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. mars 2008 kl. 22:26 (UTC)
- Solamente con may/minúsculas. Para otras diferencias hay todavía Snið:sjá einnig o sea es:Plantilla:Ver también, --geimfyglið (:> )=| 24. mars 2008 kl. 22:30 (UTC)
- ¿Funciona sólo con mayúsculas/minúsculas o también con letras con/si diacríticos? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. mars 2008 kl. 22:26 (UTC)
- Hice esto para es.wikt también, he dejado un mensaje sobre esto en el café :) Bussónes, --geimfyglið (:> )=| 24. mars 2008 kl. 22:18 (UTC)
¿El cojuelo?
[breyta]O yo soy muy lerdo o el cojuelo se está quedando conmigo. Acabo de crear Flokkur:Spænsk beygð orð (sagnorð) pero si accedo a ella a través de "coma", me muestra un enlace rojo y cuando lo pulso, me muestra el recuadro de edición vacío. Si accedo directamente escribiendo la dirección, ahí está: con contenido. He actualizado la memoria caché tres veces pero continúa. Tengo abiertas en el Firefox dos solapas para comprobar que son la misma dirección y son exactas... Y eso no es todo, ayer vi en una página de es.wikt una palabra hindú (होना honā) perfectamente escrita en la zona de traducciones. Activé el enlace (vacío) copié la palabra del título, la pegué y al dar a la previsualización ya se veía mal. ¿Es que el cojuelo (el que atacó a Lin) la ha tomado ahora conmigo o es pura incompetencia mía?:(
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. mars 2008 kl. 02:57 (UTC)
- De verdad que tiene que haber un gremlin o un póltergeist o algo. Desde "coma" la pantalla de edición está vacía. Copio el título de ese mismo lugar, lo pego tras http://is.wiktionary.org/wiki/Flokkur: y... ¡tachán! ahora hay texto... las categorías que yo puse... --ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. mars 2008 kl. 03:06 (UTC)
- Si andas por ahí dime si a ti también te ocurre, por favor. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. mars 2008 kl. 03:07 (UTC)
- Acabo de mirar lo del hindú otra vez y me he encontrado con que ¡el problema ya está arreglado!
:D
Supongo que habrá sido cosa tuya. ¿Cuándo (y ¿¿cómo??...¡¡magia potagia!!) lo hiciste? porque anoche los circulitos punteados todavía aparecieron (burlonamente, como ya te he dicho)--ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. mars 2008 kl. 03:13 (UTC)
- Acabo de mirar lo del hindú otra vez y me he encontrado con que ¡el problema ya está arreglado!
- A través de "cometa" me ocurre exactamente lo mismo: enlace rojo y, al pulsarlo, vacío. Si voy a través de http://... aparecen las categorías que puse. Bueno, ahora que la línea parece haber cobrado fuerza voy a hacer lo que tenía pensado y me voy a acostar, que tengo frío y un cold --ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. mars 2008 kl. 03:40 (UTC)
- Vaya O.O que raro: Flokkur:Spænsk beygð orð (sagnorð) y [4] no veo ninguna diferencia entre las dos...
- Que te mejores pronto :( *enviandote abrazos antivirales* --geimfyglið (:> )=| 26. mars 2008 kl. 03:14 (UTC)
- ¡Qué alivio! Menos mal que no soy yo el único que lo ve... porque ya había empezado a creer que, a hurtadillas, alguien había untado las teclas de mi ordenador con ácido lisérgico.
XD
Otra cosa: falsa alarma con lo del arreglo de los circulitos punteados del hindi y relacionados: continúo viéndolos. Sin embargo lo de होन todavía ocurre allí: sólo la veo bien en es:ser... ¡A dormir! --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. mars 2008 kl. 04:38 (UTC)
- ¡Qué alivio! Menos mal que no soy yo el único que lo ve... porque ya había empezado a creer que, a hurtadillas, alguien había untado las teclas de mi ordenador con ácido lisérgico.
Antes de borrar el innecesario... si miras los cambios recientes verás que a las 23:59 de ayer, logré crear otro póltergeist... La misma plantilla dos veces... una mostrando el único lema que contiene (sana) y otra "vacía"... Es posible que esto ocurra por el invento de desambiguación de mayúsculas y minúsculas. En es.wikci he visto que en la páginas con lemas no latinos, griegos ni cirílicos, el enlace se auto-redirecciona a sí mismo y aquí ocurre también. ¿Podría ser el nuevo código de desambiguación la causa por la que se pueden crear dos versiones de la misma categoría que coexistan al tiempo? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. mars 2008 kl. 00:24 (UTC)
- No entiendo, la es:Categoría:Caracteres orientales-Español no existía, ahora sí, pero no está categorizada, por favor podrías hacerlo, no sabía dónde ponerla.
- Ahora arreglo lo de 𐍆𐌿𐌲𐌻𐍃, besitos, --geimfyglið (:> )=| 30. mars 2008 kl. 00:43 (UTC)
Re:noticias
[breyta]¡Vaya! ¡Qué bien! Takk fyrir! :)
Acabo de fusionar un moooooooooontón. La excepción es el Piolinfax de ar.wikipedia (no ar.wiktionary) porque cuando me registré allí con mi contraseña de entonces, había problemas al introducir texto (a veces iba hacia la izquierda, a veces hacia la derecha...) y después de salir tras haber hecho estas contribuciones no pude volver a entrar porque no me reconocía la contraseña, así que después de consultar a Stevertigo opté por convertirme en Piolinfaxx (por cierto, esa no la he integrado todavía; he de mirar a ver cómo puedo hacerlo). Bueno, me voy a dormir que me he enredado con una tontería de japonés en el wikci que al final no creo que sirva para nada y ahora estoy agotadísimo. ¡Góða nótt! :*
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. mars 2008 kl. 04:01 (UTC)
Re: Interwikibot
[breyta]Hi Spacebirdy!
On the lusophone wiktionary you wrote:
Olá ValJor, I have my bot User:SpaceBirdyBot doing interwikilinks lately on is.wikt (also es.fo.de.wikt) because only Volkovs and Melancholies bot is active there and they do not catch all links. I thought, You might be interested that I extend the settings and leave it catch also the links on pt. It has already botflag, but I do ask You before because I did not ask for making interwikilinks only to repair entries.
I think that is a good idea. Yes, please start doing the interwiki links as well in pt.wiktionary.org. Thanks.
--70.48.220.120 29. mars 2008 kl. 19:48 (UTC) (Valdir Jorge at the lusophone wiktionary)
akronieme
[breyta]Liebe Voëltjie
habe gleich zwei fragen/bitten:
a) ich würde gerne haben, dass http://af.wiktionary.org/wiki/Kategorie:Lys_van_akronieme_en_afkortings und http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Lys_van_akronieme_en_afkortings ident sind. D. h. wenn ich auf der homepage auf "Lys van akronieme en afkortings" klicke, ich sofort zu http://af.wiktionary.org/wiki/Kategorie:Lys_van_akronieme_en_afkortings komme.
[[Hulp:IPA|IPA]]mit
[[Hulp:IPA|IFA]]ersetzen? Oder gibt es da 'ne andere möglichkeit? Ich will, dass man eigentlich zu
[[Internasionale Fonetiese Alfabet|IFA:]]kommt, wenn man auf "IFA" klickt. Oder soll man gleich
[[Hulp:IPA|IPA]]durch
[[Internasionale Fonetiese Alfabet|IFA:]]ersetzen?
Das wäre im moment alles, vielen dank. Vielleicht später noch 'ne schale kaffe, aber da melde ich mich wieder :))) Liebe grüße aus dem bald wieder grünen Prater. --84.114.240.145 31. mars 2008 kl. 16:18 (UTC)
- Danke liebe Birdy. Hatte schon angst, du wärest böse auf mich, weil ich es in form "einer bestellung" aufschrieb :))) Das mit dem "IPA" halt irgendwann mal, wenn du zeit hast. Danke dir!!! Schönen abend noch. --Manie 1. apríl 2008 kl. 19:44 (UTC)
- *gg* so ein Unsinn :)
- LG. --geimfyglið (:> )=| 1. apríl 2008 kl. 19:46 (UTC)
logo wolof wikipedia
[breyta]hi, please can you change the logo of wikipedia wolof. téerexamteef is not the correct definition of encyclopedia, JIMBULANG is correct. You would change téerexamteef bu Ubbeeku to JIMBULANG BU UBBEEKU BI. wiktionary to wikbaatukaay too. thinks Utilisateur:Ibou
SpaceBirdyBot
[breyta]Hello! I'm sorry for the delay, I haven't noticed your request on ro.wikt. The account has the bot flag now. Thank you! KlaudiuMihaila 2. apríl 2008 kl. 13:22 (UTC)
your bot
[breyta]I haven't seen Annabel around for a while, but I left a note on her wikipedia account about your bot. nl:Gebruiker:Jcwf
- Oki, thanks, --geimfyglið (:> )=| 2. apríl 2008 kl. 13:56 (UTC)
- Annabel has granted you a bit now
jf
Hello! Now it's my turn to ask for the flag for my bot on this wiktionary. Unfortunately, I haven't found a special page for this request (does it exist?). So please forgive me for writing directly to you. The bot is already operating on multiple important wiktionaries, like af, da, es, fi, nd, sv, tr, vi. Of course, it's having the ro wiktionary as starting point. I use pywikipedia for it. Thanks! KlaudiuMihaila 2. apríl 2008 kl. 17:22 (UTC)
- Yes, I am aware of the tlh problem and I use only the latest version. Thank you! KlaudiuMihaila 2. apríl 2008 kl. 18:08 (UTC)
pie
[breyta]Liebe Birdy, ich weiß :))) Hatte nämlich die es-schablone umgeändert, und füge langsam, schrittweise, zu den einzelnen spanischen lemmata die fehlenden formen hinzu :))) Was mich beim spanischen fast wahnsinnig macht, sind die verschiedenen aussprachen: nordkastilisch mit "englischem" th (þ), südamerikanisch mit schluss-s als "h", karibisch,....Lg --Manie 4. apríl 2008 kl. 07:55 (UTC)
Bot on no.wikt
[breyta]You do now have a bot flag on no.wiktionary, and I really hope you'll help us out with some iw's! Welcome (: --EivindJ 4. apríl 2008 kl. 08:26 (UTC)
Li wikt -> your bot
[breyta][5] - Sorry for the delay of a week or two... I was a little bit busy :( It would be great if you use your bot on li.wikt :) Because of a recent article boom most articles don't have interwikies. --Ooswesthoesbes 6. apríl 2008 kl. 08:01 (UTC)
pie
[breyta]Liebe Birdy, natürlich ist sie ok :))) Bin gerade ziemlich im lernstress, weil ich für 'ne prüfung büffeln muss, als kulturvermittler in Carnuntum (am freitag), Lg --Manie 7. apríl 2008 kl. 18:46 (UTC)
Besonh d'ajuda
[breyta]Adieu Spacebirdy, espèri que vas plan. Auriám besonh d'una ajuda "tecnica" al Wikiccionari occitan.
1/ Cossí far per modificar l'imatge oc:Imatge:Wiki.png qu'as fargada, i caldriá cambiar la transcripcion fonetica qu'es en anglés per la en occitan qu'es: [wikitsju'nari].
2/ Sabèm pas cossí far per importar l'imatge oc:Image:Agricola Schmiede.jpg dins l'article oc:farga.
Se nos podes ajudar, te mercègi per avança. Amistat. -Jiròni-
- Ok, je vais voir, amistat, --geimfyglið (:> )=| 10. apríl 2008 kl. 17:32 (UTC)
- Mercé per ta responsa rapida
1/Veni de desprotegir l'imatgeoc:Imatge:Wiki.png
2/L'imatge [Agricola Schmiede.jpg] es presenta a la Wikipèdia alemanda a l'article [Schmieden].
Coralament-Jiròni-
- Oki. Sil te plait seulement modifies la section, parce que ton browser détruit les caractères spéciales :'(
- coralament, --geimfyglið (:> )=| 10. apríl 2008 kl. 18:15 (UTC)
- Merci, l'image [Agricola Schmiede.jpg] es bien disponible, par contre la nouvelle version phonetique [wikitsju'nari], n'est pas encore visible sur le logo a l'écran, est ce normal?(
- La modificacion de l'icòna es ara vesedoira, grandmercé per ton trabalh Spacebirdy! Coralament, a lèu.-Jiròni-
- De rien :) --geimfyglið (:> )=| 11. apríl 2008 kl. 17:48 (UTC)
Υποδοχή
[breyta]Thank you for your welcoming me, Spacebirdy! :) - Regards, Lou 13. apríl 2008 kl. 05:50 (UTC)
Siguiendo [6] he hecho desde "skoða" hasta (:
¡hola! :)
consultando i.s.n. No únicos que no he logrado encontrar son los de senda, rífast, leggja, heimsækja y (:
¡perla! :)
. Supongo que algunos no tendrán boðhátt (bueno, tal vez el de "leggja" sea el mismo que el de "liggja" ;)
. He dejado la forma en casi todos los comentarios para que veas que lo he hecho bien (al menos eso espero). :*
. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. apríl 2008 kl. 04:10 (UTC)
- Það var ekkert
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. apríl 2008 kl. 11:56 (UTC)- Bueno. He hecho desde abajo hasta "snúa upp". De esas, faltan por unas u otras razones: hafna, hlaðast , ára, fela, bregða, fræðast, kunna, versna, hljóma, hengja, yrkja, teygja, læsa y rétta. 14... Muchas... :/ --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. apríl 2008 kl. 22:14 (UTC)
- hecho, :) --geimfyglið (:> )=| 16. apríl 2008 kl. 23:53 (UTC)
- ¡Bien!
=)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 17. apríl 2008 kl. 01:36 (UTC)
- ¡Bien!
- hecho, :) --geimfyglið (:> )=| 16. apríl 2008 kl. 23:53 (UTC)
- Bueno. He hecho desde abajo hasta "snúa upp". De esas, faltan por unas u otras razones: hafna, hlaðast , ára, fela, bregða, fræðast, kunna, versna, hljóma, hengja, yrkja, teygja, læsa y rétta. 14... Muchas... :/ --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. apríl 2008 kl. 22:14 (UTC)
Tungl
[breyta]> Var tunglið einhvern tíma partur af jörðinni?
Acabo de ver tus últimas contribuciones antes de acostarme y ¿sabes? he entendido esa frase rápidamente y sin tener que buscar ninguna palabra :)
. Góða nótt! --ÉggO (Fressinn nacazmati) 17. apríl 2008 kl. 01:34 (UTC)
:)
wheeee !!! Sofðu vel og dreymdu eitthvað fallegt :) --geimfyglið (:> )=| 17. apríl 2008 kl. 01:57 (UTC)
re: takk vs takk fyrir
[breyta]The only problem with combining would be that in some languages (English included) "thanks" is informal where "thank you" is more formal. I wouldn't want to lose the formality or other similar contextual information. I don't know if that distinction is applicable between takk and takk fyrir. - TheDaveRoss 22. apríl 2008 kl. 18:42 (UTC)
Leiðrétting
[breyta]brjálaðust > brjáluðust
Munum u-hljóðvarpið! :) 130.208.152.83 23. apríl 2008 kl. 11:23 (UTC)
- þakka þér mjög kærlega, :) --geimfyglið (:> )=| 23. apríl 2008 kl. 11:45 (UTC)
Re: desconexión
[breyta]- Gracias. Ya pasaron el susto pero las cosas no se van a quedar así porque ha habido demasiadas irregularidades, aspectos sospechosos e injusticias descaradas (con la gente allí retenida en general). Que mis compatriotas estén pagando impuestos para mantener cosas así es una vergüenza. Ya te contaré con más detalle.
- sólskin =
=)
- Brjálaður
XD
... también podría ocurrir al revés: que su locura le haya llevado a arrancarse los cabellos --ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. apríl 2008 kl. 00:23 (UTC)
Acabo de ver "haus" y estoy un poco liado: creo que es posible que haya algún error. La primera definición de is.wikt (cráneo o calavera) no se ajusta con la traducción en inglés que hay allí (head [1]), ni con la definición que dan en en Icelandic Online Dictionary and Readings donde no hay mención de que sea un término peyorativo para "cabeza" (la segunda definición de is.wikt). Y, además, en Orðabanki "haus" aparece como un vocablo doble de informática (tanto "encabezamiento" como "cabezal")--ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. apríl 2008 kl. 14:47 (UTC)
¡Y también para ti! :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 24. apríl 2008 kl. 15:05 (UTC)
Población creciente
[breyta]A pesar de esta bienvenida, el éxito del vivero está atrayendo a un montón de nuevos habitantes... :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. apríl 2008 kl. 08:34 (UTC)
XD
- vaya! :))) Tantos pajaros :) Abrazos, --geimfyglið (:> )=| 30. apríl 2008 kl. 12:42 (UTC)
Ekki í fína lagi?
[breyta]Sæl, í gær setti ég inn um 57 þýsk orð og ætla ég að reyna að setja um 200 þýsk orð daglega. Værir þú nokkuð til í að líta á 2 eða 3 af þessum orðum sem ég setti inn og athuga hvort að þetta sé rétt gert hjá mér? Fyrirfram þakkir. --Stefán Örvarr Sigmundsson 2. maí 2008 kl. 14:40 (UTC)
Stafrófsröðun
[breyta]Hefur þú ekki tekið eftir því að flokkarnir okkar raða ekki í rétta stafrófsröð? --Stefán Örvarr Sigmundsson 2. maí 2008 kl. 21:04 (UTC)
- Ég veit, sjáðu bugzilla:164, það er mjög gremjulegt ;( --geimfyglið (:> )=| 2. maí 2008 kl. 21:13 (UTC)
Hugmynd
[breyta]Ég var að spá; þar sem að ég ætla mér að setja inn fullt af orðum hingað þá finnst mér alveg óþarfi að vera að fylla nýlegar breytingar. Væri þér ekki persónulega sama þótt að ég notaði vélmennið mitt til að gera þetta? Ég er nokkuð viss um að þú og kannski aðrir fari yfir breytingar almennra notenda og vistfanga en það getur verið svolítið erfitt ef það ertu nokkur hundruð eða þúsundir breytingar frá mér í nýlegum breytingum sem eru í raun allt nýjar síður. --Stefán Örvarr Sigmundsson 2. maí 2008 kl. 22:44 (UTC)
RobotGMwikt
[breyta]Hoi,
I am running the bot over the is.wiktionary.. it is updating ALL wiktionaries as it finds that links are missing.. As you are running your bot as well, you do not notice much of it :) I have started at ! and at a. Thanks, GerardM 4. maí 2008 kl. 21:41 (UTC)
- Thanks a lot, I stopped it now, it will save me a lot of trouble, I am glad RobotGMwikt is back, I hope all Wiktioanries will profit from it again, thank You so much, best regards, --geimfyglið (:> )=| 4. maí 2008 kl. 21:43 (UTC)
the bot
[breyta]Hoi, I ran into trouble with people from the English Wiktionary. They are of the opinion that it is valid to create interwiki links to redirect pages. When pressed they cannot argue that the resulting link is relevant or valid. As the reason for stopping running the bot is exactly this kind of tomfoolery I am sorry to indicate that I will stop running the bot.
They agree that the policy is probably wrong but they deny me the Wiki notion of being bold.. It is insisted upon that a consensus is reached first. I do not have the stomach for this.
To add insult to injury, they are in the process of wholesale deletion of redirects. This is against the strong opinion of Brion Vibber to the contrary. GerardM 5. maí 2008 kl. 10:29 (UTC)
?
[breyta]Tengo una duda. ¿Es "víetnamíska" o víetnamska? :*
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 15. maí 2008 kl. 12:20 (UTC)
- Gracias a ti por haberlo arreglado
:)
Anoche me fue imposible decírtelo a tiempo (ni acabar lo que estaba haciendo) y esta mañana sólo tuve oportunidad de dejarte ese mensaje corto. Pero Superpajarito ya lo arregló. \o/ --ÉggO (Fressinn nacazmati) 15. maí 2008 kl. 20:51 (UTC)
Babel-uk
[breyta]Liebe Birdy, musste heute ein babel-schablonen für ukrainisch erstellen: http://af.wiktionary.org/wiki/Kategorie:Gebruiker_uk. Ich verstehe aber nicht, wieso der user http://af.wiktionary.org/wiki/Gebruiker:Ahonc nicht in der kategorie der ukrainischen user erscheint (in russisch, englisch und deutsch jedoch schon). Was mache ich da falsch? Lg --Manie (spjall) 15. maí 2008 kl. 20:21 (UTC)
- Tatsächlich, danke! Ich war etwas verwirrt, da die russisch-schablonen auch neu gemacht wurden, und besagter user sofort dort erschien, nur nicht bei den ukrainischen :) Aber jetzt steht er tatsächlich drinnen. Danke nochmals, liebe Birdy!!!! *A big hug* --Manie (spjall) 16. maí 2008 kl. 20:06 (UTC)
Re: :)
[breyta]Tampoco he añadido tantas... :) ... :* --ÉggO (Fressinn nacazmati) 20. maí 2008 kl. 23:56 (UTC)
Takkk!!! :::)))
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 26. maí 2008 kl. 23:43 (UTC)
so viele accounts
[breyta]Liebe Birdy, hier sind so viele neue accounts generiert worden: http://af.wiktionary.org/wiki/Spesiaal:RecentChanges. Ist das nur ein zufall, oder etwas virenhaftes? Lg --Manie (spjall) 28. maí 2008 kl. 18:56 (UTC)
- Nu dann bin ich beruhigt, danke :))) Lg --Manie (spjall) 28. maí 2008 kl. 19:17 (UTC)
¿Imagen?
[breyta]¿No habrá imagen en Snið:orð vikunnar? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 29. maí 2008 kl. 02:13 (UTC)
- Ya veo. No miré la portada. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 29. maí 2008 kl. 17:03 (UTC)
- No había, por eso lo he restaurado :) Abrazos, --geimfyglið (:> )=| 29. maí 2008 kl. 23:37 (UTC)
Takk!
[breyta]Takk! --91.107.2.128 29. maí 2008 kl. 23:25 (UTC)
Minnan
[breyta]Hey, O Feathery One,
Hab ne Frage. Wie kommt es eigentlich dass wir kaum je Interwikilinks nach Minnan sehen in Wiktiland? Vielleicht weil die Minnan-wikti zh-min-nan.wiktionary.org heisst und nicht (ISO gemäsz) nan.wiktionary.org? Kannst du dein Bot 'mal auf die Suche schicken?
- Ok, ich schicke ihn, siehe zh-min-nan:Wiktionary:Bots :) lG., --geimfyglið (:> )=| 2. júní 2008 kl. 22:39 (UTC)
urdu
[breyta]Liebe Voëltjie, kennst du vielleicht jemanden, der sich mit von rechts nach links verlaufenden alphabeten in Wiktionarys auskennt (jiddisch, hebräisch, arabisch, persisch,...) oder vielleichst schaffst du es auch: hier in http://af.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%DB%8C%D9%B9%D8%A7 habe ich zwei probleme:
1. Ich möchte beim vokativ sg., dass "اے بیٹے" nach rechts verschoben wird, d.h. genau unter "بیٹا" zu stehen kommt. Im moment ragt es noch nach links vor. Auch würde ich gerne ein komma nach "بیٹا" setzen, d. h. rechts davon.
2. Beim vokativ pl. soll nicht ")ﺍﮮ(" stehen, sondern "(ﺍﮮ)".
Lg --Manie (spjall) 6. júní 2008 kl. 15:53 (UTC)
- D.h. es klappt nur, wenn man alles nach rechts setzt? Und wie kann ich den abstand zwischen ﺍﮮ und den klammern wegbekommen? Habe versucht die abstände zu löschen, aber dann war alles durcheinander :((( --Manie (spjall) 6. júní 2008 kl. 20:21 (UTC)
- Stört Dich das nach rechts setzen, ich wuesste nicht wie sonst, oder Du machst ein div drumrum und setzt den Inhalt davon nach rechts. Das mit den Klammern ist seltsam, ich konnte das nicht wirklich lösen, sind die sicher richtig eingegeben, bzw. versuche das Wort nochmal ohne die span-Tags neu einzugeben :S LG. --geimfyglið (:> )=| 6. júní 2008 kl. 20:24 (UTC)
- Habe jetzt andere schablone geschaffen (http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-ur-s.nw2-), aber sieht doof aus bei http://af.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%DB%8C%D9%B9%D8%A7. Ohne <div align="center">zentriert</div> steht "اے بیٹے" zu weit links, und mit <div align="center">zentriert</div> zu weit rechts. Gibt es so etwas ähnliches wie <div align="center"> </div> um "اے بیٹے" nur etwas nach rechts zu verschieben? Wieso ist nach dem komma im vokativ vor "اے بیٹے" so ein großer abstand? Eigentlich wollte ich den beistrich rechts neben "beṭā" setzen, klappt jedoch bei mir nicht. Das von dir vorgeschlagene nochmalige eingeben ohne span-tags hat wunderbar geklappt! *Rauf guck* zu dir. Lg --Manie (spjall) 7. júní 2008 kl. 17:57 (UTC)
- Das mit dem Beistrich klappt nicht, weil in der Variable 1 dann ein div-Tag eingesetzt wird, welcher die Zeile umbricht.
- Ich habe ein bisschen rumgefummelt, lass mich wissen, ob ich das richtig verstanden habe und falls es nicht passt, lG. --geimfyglið (:> )=| 10. júní 2008 kl. 01:00 (UTC)
- Es ist schade mit dem beistrich! Irgendwie müsste es doch gehen :((( "اے بیٹے" ist jetzt zu rechts, findest du nicht? Und mit deiner allerersten emmendation war ALLES zu rechts draußen. Scheint ziemlich kompliziert zu sein, aber dennoch wichtig. Den wen wir es hier schaffen, so kann ich die schablone für persisch ausbessern (bräuchte dort mehrere beistriche plus zeielenumbruch) und die schablonen für arabisch, hebräisch, syrisch etc. kreieren. Lg --Manie (spjall) 13. júní 2008 kl. 16:52 (UTC)
- Habe jetzt andere schablone geschaffen (http://af.wiktionary.org/wiki/Sjabloon:-ur-s.nw2-), aber sieht doof aus bei http://af.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%DB%8C%D9%B9%D8%A7. Ohne <div align="center">zentriert</div> steht "اے بیٹے" zu weit links, und mit <div align="center">zentriert</div> zu weit rechts. Gibt es so etwas ähnliches wie <div align="center"> </div> um "اے بیٹے" nur etwas nach rechts zu verschieben? Wieso ist nach dem komma im vokativ vor "اے بیٹے" so ein großer abstand? Eigentlich wollte ich den beistrich rechts neben "beṭā" setzen, klappt jedoch bei mir nicht. Das von dir vorgeschlagene nochmalige eingeben ohne span-tags hat wunderbar geklappt! *Rauf guck* zu dir. Lg --Manie (spjall) 7. júní 2008 kl. 17:57 (UTC)
- Stört Dich das nach rechts setzen, ich wuesste nicht wie sonst, oder Du machst ein div drumrum und setzt den Inhalt davon nach rechts. Das mit den Klammern ist seltsam, ich konnte das nicht wirklich lösen, sind die sicher richtig eingegeben, bzw. versuche das Wort nochmal ohne die span-Tags neu einzugeben :S LG. --geimfyglið (:> )=| 6. júní 2008 kl. 20:24 (UTC)
- Habe Dir auf af.wikt geantwortet, irgendwie muss man die ganzen komplizierten Sachen in die Vorlage packen, sonst wird die Anwendung zu kompliziert (eine Vorlage soll den Text im Eintrag ja vereinfachen). Verzeih die spaete Antwort, aber wg. m:SUL (single user login) ist auf Meta gerade recht viel zu tun :S
- Uebrigens, gehe mal auf af:Special:MergeAccount und aktiviere das fuer Dich auch, wenn Du möchtest :) Vorteil: man kann sich auf jedem wikimedia-Projekt einloggen und muss nicht erst einen Account erstellen :)
- LG. --geimfyglið :^╡ 15. júní 2008 kl. 07:31 (UTC)
- Bezüglich des af:Special:MergeAccount, so komme ich über http://af.wiktionary.org/w/index.php?title=Spesiaal:MergeAccount&action=submit nicht hinaus. Habe alle meine passwörter hinzugefügt. Aber steht, dass login noch nicht complete ist. Kein problem, Birdy, wen du nicht sofort antworten kanst: ich ja auch nicht :(( Habe so viel zu arbeiten,... Deine testschablone ist super, nur ist dort im vokativ plural das "(ﺍﮮ)" vergessen worden. Ich habe es jetzt in http://af.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%DB%8C%D9%B9%D8%A7 hinzugefügt, mit dem effekt, dass es wieder zu rechts steht :((( Und bezüglich des kommas kann man nichts tun? Lg --84.114.240.145 15. júní 2008 kl. 18:54 (UTC)
- Danke, bis auf den fehlenden beistrich sieht es jetzt super aus!!! DAnke dir, liebe Birdy!!!
- Alle diese konten, die unterhalb folgendem stehen, sind nicht von mir: The account "Manie" could not be automatically confirmed as belonging to you on the following sites; most likely they have a different password from your primary account:
- Danke, bis auf den fehlenden beistrich sieht es jetzt super aus!!! DAnke dir, liebe Birdy!!!
- Bezüglich des af:Special:MergeAccount, so komme ich über http://af.wiktionary.org/w/index.php?title=Spesiaal:MergeAccount&action=submit nicht hinaus. Habe alle meine passwörter hinzugefügt. Aber steht, dass login noch nicht complete ist. Kein problem, Birdy, wen du nicht sofort antworten kanst: ich ja auch nicht :(( Habe so viel zu arbeiten,... Deine testschablone ist super, nur ist dort im vokativ plural das "(ﺍﮮ)" vergessen worden. Ich habe es jetzt in http://af.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%DB%8C%D9%B9%D8%A7 hinzugefügt, mit dem effekt, dass es wieder zu rechts steht :((( Und bezüglich des kommas kann man nichts tun? Lg --84.114.240.145 15. júní 2008 kl. 18:54 (UTC)
* af.wikipedia.org * commons.wikimedia.org * en.wikipedia.org * en.wikiversity.org * en.wiktionary.org * fi.wikipedia.org * fr.wikipedia.org * it.wikipedia.org * ja.wikipedia.org * th.wikipedia.org * zh.wikipedia.org * zh.wiktionary.org
- Was eigentlich noch fehlt, wäre meta-wikimedia :))) Aber jetzt :))) Lg --84.114.240.145 15. júní 2008 kl. 19:22 (UTC)
- Jaa, passt mit dem beistrich!!! Lecker!!! Also im afrikansen wikipedia habe ich mich noch nie eingeloggt und ein konto eröffnet. Da bin ich mir sicher :))) Mit dem einloggen woanders: kan ich machen. Aber erst in den nächsten wochen. Danke nochmals!!!! LG --Manie (spjall) 15. júní 2008 kl. 19:49 (UTC)
- Bin wieder da :))) Kannst du bitte (hier in http://af.wiktionary.org/wiki/%D9%BE%D8%A7%D8%AF%DA%A9%D8%B3%D8%AA zu sehen) "(verouder:) nach links versetzen, und die schrift für diesen zusatz verdunkeln? Wenn du irgendwann mal zeit dafür hast! Lg --Manie (spjall) 16. júní 2008 kl. 06:41 (UTC)
- Wunderbar, danke!!!! Bist ein schatz!!! *Hugs* --84.114.240.145 20. júní 2008 kl. 18:28 (UTC)
- Jaa, passt mit dem beistrich!!! Lecker!!! Also im afrikansen wikipedia habe ich mich noch nie eingeloggt und ein konto eröffnet. Da bin ich mir sicher :))) Mit dem einloggen woanders: kan ich machen. Aber erst in den nächsten wochen. Danke nochmals!!!! LG --Manie (spjall) 15. júní 2008 kl. 19:49 (UTC)
- Was eigentlich noch fehlt, wäre meta-wikimedia :))) Aber jetzt :))) Lg --84.114.240.145 15. júní 2008 kl. 19:22 (UTC)
En Flokkur:Töluorð, no aparece Flokkur:Þýsk töluorð ?Sabes cual es la causa? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 16. júní 2008 kl. 12:48 (UTC)
- Ha estado en la página siguiente :) (por eso añadimos [Flokkur:blah| blahblah...] para que esté al principio de la categoría :) )
- Mil besos :* --geimfyglið (:> )=| 16. júní 2008 kl. 14:42 (UTC)
Bot status on eo:wikt
[breyta]Today I just grant you bot status on eo:wikt. I apologize I did'nt answer earlier : in fact, I don't pay lot of attention to wiktionary. I primarily work on Wikipedia. It seems our Esperanto Wiktionary has very few contributors and none regular : nobody now regularly is working about it. We sometimes discuss working more on this project, but Esperanto already has a very good multilingual collaborative online dictionary ( Reta Vortaro = ReVo ) existing some years before wiktionary. ReVo has several good regular contributors and is gently growing in quality and in number of entries. The only regret is that it has no full connection with wiktionary. In other hand I personally think that Omegawiki is a much better project than wiktionaries, which are awfully redundant (each entry has to be repeated in each project in each language !) If I had energy for helping build an online multilingual dictionary, I would link ReVo to Omegawiki and advocate for delete all wiktionaries (after uploading their content to Omegawiki). That could be completed by bots ! Have a nice day ! Arno Lagrange ✉ 22. júní 2008 kl. 08:00 (UTC)
- Hello, thanks, I set it for eo.wikt now too. OmegaWiki might be nice, but is not a solution for me as declesions and such are not possible there, imho a very essential part that is missing. Best regards, --geimfyglið (:> )=| 22. júní 2008 kl. 09:09 (UTC)
Block
[breyta]Hello Spacebirdy. I think you did mistake. You blocked me on es.wiktionary.org, I made interwiki links. Please, are there problems? --Bummer in the summer (spjall) 24. júní 2008 kl. 14:43 (UTC)
- Hi, You just stop what You are doing, You were blocked because of this activity, bye, --geimfyglið (:> )=| 24. júní 2008 kl. 14:48 (UTC)
Re: Núverandi útgáfa
[breyta]XD --217.36.72.97 26. júní 2008 kl. 17:57 (UTC)
No sé muy bien cómo usar Snið:heimild del todo. Veo que tiene varias posibilidades. Cuando tengas tiempo ?podrías dejar en la plantilla algunos ejemplos de uso con <noincluide>s? Así tal vez pueda hacerme una idea de cómo aɳadir enlaces que no sean de libros de papel y cómo enlazarlos convenientemente a Bókmenntaskrá y tal vez también pueda ampliarla con otras posibilidades. Gracias :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 27. júní 2008 kl. 15:15 (UTC)
- He dejado algúnos ejemplos al principio de la página Wikiorðabók:Bókmenntaskrá, puedes decirme que quieres enlacar, tal vez necesitamos una nueva función. Si quieres enlacar una página web, la das un nombre corto, como "Læknablaðið.is" este nombre también usas que título en el bókmentaskrá, luego puedes citar así: {{heimild|Læknablaðið.is|http://...|Nombre del artículo, autores etc.}}
- Se puede citar Wikipedia o Wikisource facilmente.
- Mil abrazos :) --geimfyglið (:> )=| 27. júní 2008 kl. 15:49 (UTC)
- ¡Uy! No me había dado cuenta de los ejemplos de Wikiorðabók:Bókmenntaskrá. Los acabo de copiar para echarlos un vistazo en casa. Takk!
:)
- ¡Uy! No me había dado cuenta de los ejemplos de Wikiorðabók:Bókmenntaskrá. Los acabo de copiar para echarlos un vistazo en casa. Takk!
- Lo que más quería hacer es habilitar enlaces a artículos de revista; como por ejemplo "Nature", donde los autores y los números pueden ser muy diferentes. Ese enlace vendría muy bien para nomenclatura científica en inglés, por ejemplo. Otra cosa, ¿no crees que convendría cambiar el {{TOCis}} de Wikiorðabók:Bókmenntaskrá por uno más amplio? Lo digo porque puede haber referencias a obras escritas en caracteres no latinos. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júní 2008 kl. 10:32 (UTC)
- .
- Podrías darme un ejemplo, no es posible enlacarlo como libros?
- Sí claro podemos cambiar Tocis, o a lo mejor hacer una nueva plantilla para bókmentaskráið solamente. Qué te parece?
- Mil besos --geimfyglið (:> )=| 28. júní 2008 kl. 23:39 (UTC)
- Con lo de Nature me refiero al caso de la cita en "solstice"--81.149.117.81 29. júní 2008 kl. 13:22 (UTC)
- Intentaré hacer un TOC más general pero es posible que me lleve tiempo. --81.149.117.81 29. júní 2008 kl. 13:44 (UTC)
Qué te parece solstice ahora, lo siento, pero no me occure ningun más facil modo de enlacar journals :S Siempre se tiene que mencionar la edición, el artículo, los autores, el año.... Besos, --geimfyglið (:> )=| 29. júní 2008 kl. 15:41 (UTC)
- Así está bien. El mayor problema que tenía era de forma, o sea, de qué información poner entre los || y de qué manera. Me llevo ese enlace para tenerlo de referencia. Gracias. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. júní 2008 kl. 17:38 (UTC)
En este cambio transcribiste la letra "ц" del cirílico como "c". En la mayoría de las lenguas eslavas que se escriben en caracteres latinos, la letra "c" se corresponde al fonema /ts/. "Ц" también se corresponde a /ts/ en ruso y en búlgaro, yo la transcribiría como "ts" en lugar de como "c". La "c" puede resultar engañosa para alguien no eslavo. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júní 2008 kl. 10:32 (UTC)
- .
- Sí, claro, podemos hacerlo así, es que yo solamente lo tenía de otro wikcionario, no tengo ni idea de los transcripciones, tu sabes mucho más sobre estas cosas, yo diría lo harémos como tu lo dijiste, besos :) --geimfyglið (:> )=| 28. júní 2008 kl. 23:42 (UTC)
- Ahora lo hago. --81.149.117.81 29. júní 2008 kl. 13:21 (UTC)
- Hecho --81.149.117.81 29. júní 2008 kl. 13:46 (UTC)
Otra vez yo. La plantilla Snið:Stjörnumerki, con IE, oculta la información de lo siguiente. Por ejemplo, en "vog" tapa Tilvísun. Lo he visualizado así desde varios ordenadores y lugares diferentes con IE. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júní 2008 kl. 10:39 (UTC)
- ¡Uy! eso podría haberlo hecho yo mismo :/ ... no se me ocurrió. Perdón. Gracias :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júní 2008 kl. 11:13 (UTC)
- Qué tal ahora :) a mi me parece mejor esconder la plantilla así, porque la información allí no es esenciál para un diccionario, que piensas tú? Abrazos --geimfyglið (:> )=| 28. júní 2008 kl. 11:23 (UTC)
- Me parece muy bien. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. júní 2008 kl. 13:19 (UTC)
- Qué tal ahora :) a mi me parece mejor esconder la plantilla así, porque la información allí no es esenciál para un diccionario, que piensas tú? Abrazos --geimfyglið (:> )=| 28. júní 2008 kl. 11:23 (UTC)
Complex
[breyta]Wir haben ein Rpoblem auf nl, mit 'complex' und 'Spacbirdy soll sich eine Freundin' suchen. Jcwf (spjall) 28. júní 2008 kl. 22:38 (UTC)
- Ja, ich wurde darueber informiert, im irc, Du kannst mich dort sprechen, danke, lG. --geimfyglið (:> )=| 28. júní 2008 kl. 22:47 (UTC)
Respuestas
[breyta]Por favor, si me respondes a algún mensaje, hazlo en mi página de discusión o bien déjame un aviso como hiciste aquí o copia y pega el mensaje completo en mi página después de haberlo editado en la tuya. No sé con qué frecuencia puedo aparecer por aquí y si pasa cierto tiempo o llego aquí con algún tipo de prisa puede que no me entere de tu respuesta. En su momento, por ejemplo, no me di cuenta de esto. En un wiki sin mucho tráfico, la costumbre de contestar en la página en la que se ha iniciado la conversación en general no es tan problemática como en un wiki más concurrido pero de todos modos también tiene sus riesgos. En cualquier caso, hacer algo así sólo lo veo lógico si ha ocurrido por despiste, por desconocimiento (en ese caso sólo se da en novatos), en casos con IPs que no parezca probable que vayan a recibir el mensaje en su página de discusión o con usuarios con los que uno esté seguro de antemano, mejor por acuerdo expreso que tácito, de que puede hacerlo. El que en algunos wikis grandes algo así se esté convirtiendo en hábito generalizado para algunos usuarios me parece preocupante porque encuentro que demuestra falta de consideración, y por tanto también en gran medida falta de respeto, hacia la deferencia mínima que se le debe al interlocutor. Me parece muy bien que se conteste en la mísma página donde se recibió el mensaje original porque así se mantiene la continuidad de la conversación (una muy buena idea, sin duda) pero en lugares grandes me parece muy mal (increíble, de hecho) no avisar directamente al que inició la conversación. No hacerlo, muy en especial con gente nueva o no habitual de un lugar grande, en general, a mi juicio, indica o bien un nivel preocupante de dejadez, o una dosis de prepotencia sutil o subconsciente: ninguna de las dos cosas muy deseables en un entorno social como los wikis. Cortar y copiar el mensaje o dejar un pequeño aviso no lleva más de un minuto en condiciones de conexión normal. Si aún así hay gente que encuentra esto complicado, fatigoso o molesto, tal vez vaya siendo hora de que se pida a Bugzilla el desarrollo de un botón mágico que copie automáticamente el contenido de una sección en la página de discusión de otro usuario al tiempo que en la propia. Algo así tal vez podría ahorrar 15 segundos... Mmm, ahora que lo pienso, puede que ya se haya solicitado hace mucho tiempo pero todavía estén en ello XD. -ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. júní 2008 kl. 17:55 (UTC)
- vaya, lo siento. solamente lo hago cuando estoy en prisa, no me daba cuenta que era un problema, y asumaba que vigilabas mi página de discusión en todo caso.
- Estoy un poco enferma. estaré muy poco estos días, mil besos, --geimfyglið (:> )=| 30. júní 2008 kl. 20:31 (UTC)
- Cuando voy con prisas, como estos días, echo un vistazo rápido a los cambios recientes pero no siempre leo todo. >--ÉggO (Fressinn nacazmati) 1. júlí 2008 kl. 09:31 (UTC)
Góðan bata, por favor
[breyta]> Estoy un poco enferma.
:(
. Ponte buena pronto, por favor... Ahora edito unos cuantos besos curativos para ti ;)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 1. júlí 2008 kl. 09:31 (UTC)
- Fíjate en los dos primeros caracteres de cada línea que he añadido desde tveir hasta fimm. He tenido problemas con el archivo que me traje, el equivocado y además creo que mi dislexia esta empeorando porque el orden alfabético en algunos es algo caótico :( pero cada lín-ea es para ti... para que te pongas buena... góðan bata, por favor.
:*
¡Otro más!--ÉggO (Fressinn nacazmati) 1. júlí 2008 kl. 10:57 (UTC)
SpaceBirdyBot is now a bot at fi-wiktionary.
[breyta]Hi. Thanks for your e-mail. SpaceBirdyBot is now a bot at fi-wiktionary. Thanks for your e-mail and improving Wiktionarys. --TJ (spjall) 2. júlí 2008 kl. 13:46 (UTC)
Бедные люди
[breyta]Tengo problemas con el enlace a Бедные люди. Si lo hago a través de WS y/o Bókmenntaskrá, se pierde el enlace directo a la página concreta donde está el texto específico porque el texto está fragmentado en diferentes páginas de ru.wikisource. Pero si no lo hago así, no queda categorizada convenientemente como cita de Бедные люди. No sé muy bien cómo arreglarlo. Perdona que te dé la tabarra con ello. Gracias. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 13:40 (UTC)
- Un momento. En mi caminata hasta donde estoy ahora he pensado sobre ello y creo que tengo la solución aunque tal vez sea temporal. No sé. Voy a probar. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 14:35 (UTC)
- Este el cambio que he hecho. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 14:47 (UTC)
- El problema de {{heimild|WS|ru:Бедные люди (Достоевский)|Бедные люди (Fátækt fólk). Skáldsaga eftir Fjodor Dostojevskíj. 1846.}} es que no lleva a la página concreta donde está el texto. ¿Todavía mal?
:(
. Descansa por favor. Y no pases mucho tiempo ante la pantalla. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 15:09 (UTC)- Ahora mismo no puedo. Ya llego tarde a donde voy. Lo veo luego. Y ahora aléjate inmediatamente de la pantalla: Es una orden. Cuídate por favor. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 15:24 (UTC)
- Sí... ya veo, pero {{heimild|WS|ru:Бедные люди (Достоевский)|Бедные люди (Fátækt fólk). Skáldsaga eftir Fjodor Dostojevskíj. 1846.}} enlaza el "WS" con la sección de Wikisource que hay en Bókmenntaskrá y el otro enlaza con la página concreta, de modo que ninguna enlazaría con Wikiorðabók:Bókmenntaskrá#Бедные люди, Fjodor Dostojevskíj y por tanto quedarían categorizadas a través de Wikisource en vez de a traves de aquí. De todas formas ahora mismo estoy echo un lío con ello y tal vez esté diciendo bobadas. Voy a hacer otras cosas y luego le echo otro vistazo... y me alegra ver que no me respondiste.
;)
. Espero que ahora estés descansando como una reina. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 17:55 (UTC)- Gracias
:)
, creo que de momento usaré {{heimild|Бедные люди, Fjodor Dostojevskíj|1846 [[s:ru:Бедные люди (Достоевский)/Июль2|Fátækt fólk]]}}. Wikisource tiene básicamente material de renombre así que tal vez sería buena idea modificar ese campo en la plantilla para que liste las páginas de Wikisource por un lado y las de la obra específica por otro. Además, así, en Bókmenntaskrá se puede añadir información en islandés sobre la obra, cosa que no se consigue con el enlace directo a Wikisource en otro idioma. Lo haría yo pero no estoy muy seguro con tanto código. De todas formas es algo que no corre ningún tipo de prisa y los enlaces a esas tres citas pueden cambiarse en un pispás. Gracias por llamarme tesoro pero no lo soy: los tesoros ni sienten ni padecen y a mí me preocupan muchas cosas: tu salud, por ejemplo. Espero que hoy estés mejor: recuerda que tu estado depende mucho de ti, así que, aun a riesgo de repetirme más que el ajo, te vuelvo a decir: "Cuídate, por favor".:*
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 5. júlí 2008 kl. 10:43 (UTC)
- Gracias
- Sí... ya veo, pero {{heimild|WS|ru:Бедные люди (Достоевский)|Бедные люди (Fátækt fólk). Skáldsaga eftir Fjodor Dostojevskíj. 1846.}} enlaza el "WS" con la sección de Wikisource que hay en Bókmenntaskrá y el otro enlaza con la página concreta, de modo que ninguna enlazaría con Wikiorðabók:Bókmenntaskrá#Бедные люди, Fjodor Dostojevskíj y por tanto quedarían categorizadas a través de Wikisource en vez de a traves de aquí. De todas formas ahora mismo estoy echo un lío con ello y tal vez esté diciendo bobadas. Voy a hacer otras cosas y luego le echo otro vistazo... y me alegra ver que no me respondiste.
- Ahora mismo no puedo. Ya llego tarde a donde voy. Lo veo luego. Y ahora aléjate inmediatamente de la pantalla: Es una orden. Cuídate por favor. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 4. júlí 2008 kl. 15:24 (UTC)
Snið:-en-grein-
[breyta]No estoy seguro de si es muy adecuado o no crear plantillas del tipo [[:Snið:-en-grein-]] para artículos y determinantes (the, some, a, etc). En principio a mí me parece que sí pero tal vez tú sepas de una opción mejor. El problema es que en muchas lenguas, estas palabras pueden ser tanto pronombres como determinantes/artículos. Por ejemplo "þessi" no es un fornanfn en expresiones como "þessa dagana". Tampoco sé si "grein" es el nombre más adecuado para estas palabras o si convendría hacer una diferenciación entre determinates y artículos. ¿Cómo lo ves? --ÉggO (Fressinn nacazmati) 23. júlí 2008 kl. 17:02 (UTC)
- Takk!
:)
Siguiendo el patrón que has creado, he hecho la plantilla -en-ákveðinn greinir-.- > "þessi" no es necesario porque "þessi" nunca es una grein sino siempre un pronombre demonstrativo
- Sí, no es un artículo, pero no siempre es un pronombre ¿no? Por lo que veo funciona igual que el inglés "this" o el español "este", o sea, es también un adjetivo demostrativo (o, como dicen los ingleses, un determinante), cuando acompaña a un sustantivo. Por ejemplo: "þessi fugl / þessa fugla". Tal vez convendría crear una categoría de determinantes que contuviera artículos, adjetivos demostrativos, numerales, etc... pero no sé si existe el concepto en la gramática islandesa general y tengo dificultades para encontrar información al respecto. Es sólo una idea. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 25. júlí 2008 kl. 12:11 (UTC)
- Bueno, no se cómo se llamará a esas palabras en alemán ni en islandés pero al menos sí que tienen doble función (pronominal cuando van solos y adjetiva cuando determinan a un sustantivo). Bueno, sea como sea, de momento lo más seguro es dejarlo como está.
:)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 29. júlí 2008 kl. 12:21 (UTC)
- Bueno, no se cómo se llamará a esas palabras en alemán ni en islandés pero al menos sí que tienen doble función (pronominal cuando van solos y adjetiva cuando determinan a un sustantivo). Bueno, sea como sea, de momento lo más seguro es dejarlo como está.
sjabloon bot
[breyta][[:af:w:Wikipedia:Bots|robot]].
Weiß auch nicht was für eine vorlage "nobots" sein soll :(((( Lg --Manie (spjall) 23. júlí 2008 kl. 19:46 (UTC)
Und mit dem link zu http://af.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bots? Bei dir klappt er, bei mir nicht: robot. Außerdem mache ich da was falsch, glaube ich: statt Gebruiker:Melancholie, kommt Gebruiker:Melancholie/info in die "Kategorie:Robotte" :(( --Manie (spjall) 23. júlí 2008 kl. 20:07 (UTC)
- Danke liebe Spacebirdy!!!!! Lg --Manie (spjall) 24. júlí 2008 kl. 18:01 (UTC)
Re: orð vikunnar 32
[breyta]O.O
... :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 30. júlí 2008 kl. 16:46 (UTC)
re:Takk Fyrir!!
[breyta]You don't speak Nahuatl but Icelandic?, such a beatiful language as well. What languages d'you actually speak?--Thor Maurson (spjall) 2. ágúst 2008 kl. 03:12 (UTC)
Pywikipedia possible bug
[breyta]Hi, Spacebirdy! I believe there is something weird happening with the bot script, and I am asking you to please confirm or infirm my assumption. If my bot is running interwiki.py, and if I create another account for the bot on some project, the next time it has to modify an article it asks for the password. And though is says the usual message "Shoud be logged in now", it is not, and the it operates anonymously! As you can see on lt.wikt, el.wikt, ro.wikt, the IP address 78.97.99.58 is where the bot is running from. What do you think? KlaudiuMihaila (spjall) 6. ágúst 2008 kl. 10:30 (UTC)
- Thank you for your answer! The login.py -all was also my immediate solution, I thought that maybe there was something more advanced. Anyways, thank you! KlaudiuMihaila (spjall) 6. ágúst 2008 kl. 13:45 (UTC)
my:fugl
[breyta]Tanto esta edición como esta página las creé yo. Oculté ငွက္ porque en my.wiki me dijeron que había un problema con el estándar en my.wikt (consulta mi discusión y mis contribuciones para ms información) y que era diferente al que usan en my.wiki. No sé muy bien en qué consiste exactamente el problema y no me han vuelto a decir nada más pero lo que sí sé es que visualizo ငွက္ ahora mismo totalmente diferente a como lo veo con Megapepino (donde tengo instalada la fuente Padauk [creo recordar]). Desde entonces dejé de crear más entradas allí, hasta que el asunto se arregle. Creo que sería buena idea volver a ocultarlo. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 6. ágúst 2008 kl. 23:04 (UTC)
- Mmm, de hecho creo que en el ordenador de mi hermano tengo instalada la fuente correcta, porque desde aquí veo esto aparentemente bien (sin ningún círculo punteado) mientras que en ငွက္ visualizo un círculo punteado debajo de la letra final. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 6. ágúst 2008 kl. 23:09 (UTC)
- Y páginas como estas, de donde saqué las referencias básicas que luego contrasté en Google, también las veo con círculos punteados, o sea, con errores. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 6. ágúst 2008 kl. 23:13 (UTC)
- Pues va a ser ငှက်, porque así es como lo visualizaba originalmente (al principio, lo recuerdo perfectamente) en este sitio desde Megapepino, y como lo veo desde el ordenador de mi hermano ahora mismo. Voy a trasladarla ahora mismo en my.wikt y a hacer los cambios necesarios que vea... ¡Vaya lío esto del cambio de estándares!... Takk!!!
:)))
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 6. ágúst 2008 kl. 23:49 (UTC)
- Pues va a ser ငှက်, porque así es como lo visualizaba originalmente (al principio, lo recuerdo perfectamente) en este sitio desde Megapepino, y como lo veo desde el ordenador de mi hermano ahora mismo. Voy a trasladarla ahora mismo en my.wikt y a hacer los cambios necesarios que vea... ¡Vaya lío esto del cambio de estándares!... Takk!!!
- Y páginas como estas, de donde saqué las referencias básicas que luego contrasté en Google, también las veo con círculos punteados, o sea, con errores. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 6. ágúst 2008 kl. 23:13 (UTC)
𐌹̈𐌺
[breyta]Danke für Deine Hilfe :) Ich habe die Seite bereits verschoben. Faselhase (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 18:18 (UTC)
- Ja, stimmt! Ich habe aber inzwischen schon fast alle ersetzt :))) Lg --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 22:42 (UTC)
- Achso, aber bei diesen gotischen lemmata gibt es eh keine versionsgeschichten, oder fast kaum :))) --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 22:50 (UTC)
- Danke Birdy :))) Hast du auch die "i"s in der gotischen bibelübersetzung schon ausgebessert? Lg --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 23:00 (UTC)
- Super!!! Ja, die intervokalischen "i"s muss man noch ausbessern, ich weiß. All still at the back of my mind :))) Werde jetzt zu bett gehen. Nochmals danke, Birdy. *hugs* --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 23:07 (UTC)
- Kann man die "i"s auch in der gotischen wikipädia umändern? Lg --Manie (spjall) 18. ágúst 2008 kl. 17:52 (UTC)
- Ja, gesehen :)) Danke dir!!! Lg --Manie (spjall) 18. ágúst 2008 kl. 18:44 (UTC)
- Kann man die "i"s auch in der gotischen wikipädia umändern? Lg --Manie (spjall) 18. ágúst 2008 kl. 17:52 (UTC)
- Super!!! Ja, die intervokalischen "i"s muss man noch ausbessern, ich weiß. All still at the back of my mind :))) Werde jetzt zu bett gehen. Nochmals danke, Birdy. *hugs* --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 23:07 (UTC)
- Danke Birdy :))) Hast du auch die "i"s in der gotischen bibelübersetzung schon ausgebessert? Lg --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 23:00 (UTC)
- Achso, aber bei diesen gotischen lemmata gibt es eh keine versionsgeschichten, oder fast kaum :))) --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 22:50 (UTC)
- Ja, stimmt! Ich habe aber inzwischen schon fast alle ersetzt :))) Lg --Manie (spjall) 17. ágúst 2008 kl. 22:42 (UTC)
Bloquado?
[breyta]Porque estoy bloquado en en.wikt? No soy vandal. --Growing panda (spjall) 31. ágúst 2008 kl. 15:00 (UTC)
- Please don't try to talk Spanish, it does not look good... If You are blocked in en.wikt or not I don't know, You are blocked here and in es.wikt because of that, please do something constructive, thanks, --geimfyglið (:> )=| 31. ágúst 2008 kl. 15:09 (UTC)
Help with Monobook.css and .js
[breyta]Hi, Spacebirdy. May I ask for your help? I recently changed Monobook.css and .js so that the translation table is hideable. Can you check for example vo:tridod as an anonymous user and then logged in? For me, while as anon, I see a badly formatted table, and after logging in I see a nice hideable table. Does it also happen to you? Could it be related to caching? Thanks, Malafaya (spjall) 10. september 2008 kl. 20:51 (UTC)
- Olá :) responded already there, kær kveðja, --geimfyglið (:> )=| 11. september 2008 kl. 08:45 (UTC)
- Oh, yes. Thanks :). I've seen it. I followed your recommendation and moved everything from Monobook.* to Commons.*. Everything now works with any skin. About the caching, I had done lots of F5's at home but as an anon I could never see it correctly. Here, at work, a single F5 did the trick. I don't know what is wrong at home :(... But thanks, it seems to be working to the "normal" people ;). Cheers, Malafaya (spjall) 11. september 2008 kl. 11:09 (UTC)
Re: leyndarmál
[breyta](((: TAKK!! :))) |
:****
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 22. október 2008 kl. 12:54 (UTC)
InterProjekt
[breyta]Hallo Spacebirdy,
siehe Notandi:Melancholie/monobook.css, blendet, falls kein JavaScript aktiviert ist, die Liste auf der Hauptseite (dort unschön) und den Letzten Änderungen (dort störend) aus! Wegen dem RSS-Feed für das|den Wort|Eintrag der Woche: mach ich noch, komm' aber gerade nicht dazu; hab's also nicht vergessen ;-) --- Sonst einfach nochmal drauf ansprechen, Melancholie (spjall) 12. nóvember 2008 kl. 09:58 (UTC)
Orð vikunnar
[breyta]La palabra de la semana de la próxima semana ahora mismo debería ser "vaka". La cambiaría yo pero no tengo tiempo para buscar una foto adecuada. Otra cosa, aunque no hubiera votado nadie, "sár" debería ir antes que "átta". :)
--ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. nóvember 2008 kl. 17:30 (UTC)
bot status
[breyta]Liebe Spacebirdy, Luckas Blade möchte bot status in http://af.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Robotte. Soll ich es ihm granten? Hoffe, es geht dir sonst gut :))) Hugs, --Manie (spjall) 20. nóvember 2008 kl. 21:52 (UTC)
- Hoffe, ich habe es richtig gemacht :)) Weißt ja, ich und pc... :))) Ja, nach wie vor stressig. *bützle* --Manie (spjall) 20. nóvember 2008 kl. 22:04 (UTC)
hi
[breyta]Hi. Speak you italian?
--Ivocamp96 (spjall) 21. nóvember 2008 kl. 14:28 (UTC) I speak Spanish, Portuguese, Italian (because I'm Italian), English and German. --Ivocamp96 (spjall) 23. nóvember 2008 kl. 10:22 (UTC)
Re: XD
[breyta]O.O
Pues la verdad es que no tengo ni idea de qué me pudo hacer
cometer ese error. Imagino que probé la plantilla para ver qué era y después olvidé borrarla. Lo gracioso es que lo hice dos veces (¡para que rimara! XD). Otra posibilidad es que, como estaba añadiendo material en ruso, inconscientemente estuviera siendo influido por el anagrama reverso transcrito de мир :P ... o que fuera un presagio de los títulos de las obras de Cordwainer Smith como "Alpha Ralpha Boulevard", "Mother Hitton's Littul Kittons" o "Think Blue, Count Two"... no sé (lo que sí sé, es muy probable que CS hablara ruso con soltura...) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. nóvember 2008 kl. 14:23 (UTC)
Una prueba
[breyta]Esto es una prueba. Ya te lo explico cuando pueda. Ahora mismo firmo con mi nick --81.151.196.92 10. desember 2008 kl. 12:36 (UTC) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 10. desember 2008 kl. 12:37 (UTC)
- > Y esto es una prueba para examinar si se puede alegrarte y embellecerte el día con un enlace :)
- ¡Sí2! ¡Se puede!
:)))
¡Objetivo conseguido! \o/ --ÉggO (Fressinn nacazmati) 12. desember 2008 kl. 12:59 (UTC)
Partículas en griego antiguo
[breyta]¿Puedes hacerme un favor? ¿Podrías crear la plantilla "Snið:-grc-smáorð-" para partículas? En griego antiguo hay bastantes, bueno, puede que no haya muchas pero algunas se usaban con mucha frecuencia. Ahora no tengo mucho tiempo para hacerlo yo y además no estoy seguro de poder crear los nombres de sus categorías correctamente. (Me gusta mucho el dibujo que acabas de elegir para la palabra de la semana :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 18. desember 2008 kl. 19:29 (UTC)
- Takk! Creo que podría haberlo hecho yo pero no estaba muy seguro sobre las mejores denominaciones. Veo que has aprovechado para crear también las plantillas de partículas en islandés
:)
. Al final vendrá bien en general porque hay lenguas que hace uso de partículas en mayor o menor medida. - > Gracias por votar para jól, es perfecto para la semana que viene :)
- No hay de qué. Era la palabra más adecuada... y además ese dibujo de Florence Storer merece la pena.
:)
- Voy a ampliar un poco ἄν porque también puede ser una conjunción condicional (si, ef) cuando va al principio de una frase (tanto principal como subordinada). El problema es que ahora mismo no sé cómo ponerlo en ἄν. Voy a ver qué puedo hacer. Gracias por todo. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 19. desember 2008 kl. 14:11 (UTC)
Luckas-bot
[breyta]Frohes julfest, liebes Voëltjie! Ich erhielt eine botschaft von Luckas Blade: http://af.wiktionary.org/w/index.php?title=Gebruikerbespreking:Manie&redirect=no#Luckas-bot. Ich bilde mir ein, ihm den bot-status gegeben zu haben. Wo checke ich das nach? Lg --Manie (spjall) 24. desember 2008 kl. 17:17 (UTC).
- Danke dir! Muss man jetzt seinen antrag entfernen, da jetzt obsolete? --Manie (spjall) 24. desember 2008 kl. 23:07 (UTC)
Ok
[breyta]Ok. P.S.:talk me in Spanish because i don't speak very very good English. I'm study English and i have 12 years old. --Ivocamp96 (I don't speak iceland) :)26. desember 2008 kl. 13:50 (UTC)
Ẹhi
[breyta]Convocando a un verndarengil lejano para ti, he creado el encabezamiento para la lengua Edo (Ẹdo [ ˨ɛ˦do ]) pero es muy posible que en islandés se escriba "edó" o "édo" o incluso "édó" (como ídó), de modo que no he activado las categorías. Si descubres la ortografía (o nombre) correcto ¿me lo podrías decir?. Iba a decir "cuídate", pero no hace falta porque ya te cuidan ellos. ;)
-- Sendandi verndarengla 27. desember 2008 kl. 19:08 (UTC)
- Acabo de ver que has creado edomítamál, pero creo que esa lengua es el edomita, no el edo. Mira --ÉggO (Fressinn nacazmati) 28. desember 2008 kl. 01:21 (UTC)