„Notandaspjall:Ivocamp96“: Munur á milli breytinga

Page contents not supported in other languages.
Úr Wikiorðabók, frjálsu orðabókinni
Efni eytt Efni bætt við
Piolinfax (spjall | framlög)
Lína 52: Lína 52:


Hola Ivocamp96, es un [[w:it:JavaScript|JavaScript]], usado en este sitio. Saludos, --[[Notandi:Spacebirdy|<small style="color:black">geim</small><font color="grey">fyglið</font>]] [[Notandaspjall:Spacebirdy|<sub style="color:teal">(:>&nbsp;)=|</sub>]] 15. febrúar 2009 kl. 15:15 (UTC)
Hola Ivocamp96, es un [[w:it:JavaScript|JavaScript]], usado en este sitio. Saludos, --[[Notandi:Spacebirdy|<small style="color:black">geim</small><font color="grey">fyglið</font>]] [[Notandaspjall:Spacebirdy|<sub style="color:teal">(:>&nbsp;)=|</sub>]] 15. febrúar 2009 kl. 15:15 (UTC)

== [http://is.wiktionary.org/w/index.php?title=Wikior%C3%B0ab%C3%B3k%3APotturinn&diff=98707&oldid=98704 Re:Nome] ==

> ''Ciao. Nao se puede remover las tabelas de traduciones dai nomi porque nas oltras linguas o nome è ugual pra todos?''

:Ciao. No creo que exista ninguna palabra que tenga exactamente el mismo lema en '''todas''' las lenguas. Por ejemplo, una palabra con un lema "repetido" en muchas lenguas siempre puede tener un lema muy diferente en lenguas que utilizan formas de escritura no latinas. Te respondo aquí y no en [[Wikiorðabók:Potturinn]] porque es conveniente que los mensajes allí los puedan entender los islandeses. Por esto conviene que los mensajes allí sean en islandés, feroés, inglés o, como último recurso, en alguna lengua escandinava. Si tienes más dudas, puedes preguntarnos a [[Notandi:Spacebirdy|geimfyglið]] o a mí. Aquí no hay mucha actividad y es muy posible que cualquiera de los dos te respondamos aunque preguntes sólo a uno de nosotros. Saludos. --<FONT FACE="Lucida Handwriting">[[Notandi:Piolinfax|'''Ég'''g]]</FONT>'''<big>O</big>''' <sup><FONT FACE="Forte">([[Notandaspjall:Piolinfax|Fressinn nacazmati]])</FONT></sup> 22. febrúar 2009 kl. 00:30 (UTC)

Útgáfa síðunnar 22. febrúar 2009 kl. 00:30

I don't speak Iceland. I speak only it-M, vec-4, pt-4, en-1, de-1, es-1.
Velkomin(n) á íslensku Wikiorðabókina!

Takk fyrir að skrá þig á frjálsa orðabókina. Við erum afar þakklát fyrir framlag þitt til þessa samvinnuverkefnis. Meginreglurnar eru einungis þrjár og þær eru afar einfaldar: á Wikiorðabókinni eru engar frumrannsóknir, allt er skrifað frá hlutlausu sjónarmiði og það þarf að vera hægt að staðfesta upplýsingar í öðrum heimildum.

  • Í Pottinum geturðu tekið þátt í umræðum og spurt almennra spurninga og
  • Einnig er hjálpin ómissandi ef þú vilt fræðast nánar um Wikiorðabókina.

Ég vona að þú njótir þín vel hér á íslensku Wikiorðabókinni. Hikaðu ekki við að hafa samband við mig á spjallsíðu minni ef þú hefur einhverjar spurningar. Gangi þér vel!

geimfyglið (:> )=| 19. nóvember 2008 kl. 16:55 (UTC)[svara]

re:hi

No, Spanish, German, English, Icelandic and some French, is there something You need? kær kveðja, --geimfyglið (:> )=| 21. nóvember 2008 kl. 14:41 (UTC)[svara]

Hello again, a tiny plea: please, if possible, try to sort translations alphabetically (the Icelandic alphabet), the interwikilinks in Wiktionaries are always linking to the exact same lemma name, the translations are in the translation section. Kind thanks, best regards, --geimfyglið (:> )=| 25. desember 2008 kl. 18:55 (UTC)[svara]
>P.S.:talk me in Spanish because i don't speak very very good English.
Si es así, deberías cambiar la información de Babel que tienes en it:Utente:Ivocamp96, ¿no crees? Saludos. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 26. desember 2008 kl. 15:04 (UTC)[svara]
No entiendes ningún islandés? Por favor ten mucho cuidado con las traducciones entonces, porque las traducciones pueden tener más que una acepción también...
Saludos, --geimfyglið (:> )=| 26. desember 2008 kl. 17:30 (UTC)[svara]

Orden alfabético

La "F" es alfabéticamente anterior a la "I" (o a la "Í"). Saludos. :) --ÉggO (Fressinn nacazmati) 26. desember 2008 kl. 15:04 (UTC)[svara]

Re: Bom ano novo!!!

Obrigrazie, Ivocamp96!! :) ¡Lo mismo te deseo a ti! --ÉggO (Fressinn nacazmati) 2. janúar 2009 kl. 15:14 (UTC)[svara]

Hello Ivocamp96, we would like to have mw:Extension:Flagged Revisions enabled on is.wikt, here is the proposal: Wikiorðabók:Potturinn#Nau.C3.B0synleg_vi.C3.B0b.C3.B3t, You can comment with "agree/support" = "samþykkt" or "contra" = "á móti", it will not affect Your contributions here or cause You any more work, thanks for Your attention, --geimfyglið (:> )=| 13. janúar 2009 kl. 01:11 (UTC)[svara]

En español: Hola Ivocamp96, querríamos habilitar mw:Extension:Flagged Revisions en is.wikt (es una propuesta para vigilar mejor las nuevas ediciones). Aquí está la propuesta: Wikiorðabók:Potturinn#Nau.C3.B0synleg_vi.C3.B0b.C3.B3t, puedes comentarla con "de acuerdo" = "samþykkt" o "en contra" = "á móti". Esta extensión no afectará a tus contribuciones en is.wikt ni te hará trabajar más, gracias por tu atención, --ÉggO (Fressinn nacazmati) 14. janúar 2009 kl. 15:02 (UTC)[svara]

Ciao Ivocamp96, por favor no crees entradas como Þýska, los idiomas en islandés no empiezan con mayúsculas, ya existe þýska, un saludo, --geimfyglið (:> )=| 24. janúar 2009 kl. 15:27 (UTC)[svara]

Ciao aftur, por favor tengas cuidado con las traducciones, en inglés muchas veces hay palabras que tienen muchas definiciones, entonces es muy importante revisarlas con muchos diccionarios y si possible investigar el uso para determinar la acepción correcta.
Conoces [1], tal vez te ayudaría un poco, un saludo :) --geimfyglið (:> )=| 24. janúar 2009 kl. 15:57 (UTC)[svara]

Ciao. "Snjóa" es un verbo (sagnorð). También es una forma declinada del sustantivo (nafnorð) snjór, donde debería ir tu traducción. Saludos. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 3. febrúar 2009 kl. 20:38 (UTC)[svara]

Hola Ivocamp96, es un JavaScript, usado en este sitio. Saludos, --geimfyglið (:> )=| 15. febrúar 2009 kl. 15:15 (UTC)[svara]

> Ciao. Nao se puede remover las tabelas de traduciones dai nomi porque nas oltras linguas o nome è ugual pra todos?

Ciao. No creo que exista ninguna palabra que tenga exactamente el mismo lema en todas las lenguas. Por ejemplo, una palabra con un lema "repetido" en muchas lenguas siempre puede tener un lema muy diferente en lenguas que utilizan formas de escritura no latinas. Te respondo aquí y no en Wikiorðabók:Potturinn porque es conveniente que los mensajes allí los puedan entender los islandeses. Por esto conviene que los mensajes allí sean en islandés, feroés, inglés o, como último recurso, en alguna lengua escandinava. Si tienes más dudas, puedes preguntarnos a geimfyglið o a mí. Aquí no hay mucha actividad y es muy posible que cualquiera de los dos te respondamos aunque preguntes sólo a uno de nosotros. Saludos. --ÉggO (Fressinn nacazmati) 22. febrúar 2009 kl. 00:30 (UTC)[svara]