flikka
Útlit
Íslenska
Sagnbeyging orðsins „flikka“ | ||||||
Tíð | persóna | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nútíð | ég | flikka | ||||
þú | flikkar | |||||
hann | flikkar | |||||
við | flikkum | |||||
þið | flikkið | |||||
þeir | flikka | |||||
Nútíð, miðmynd | ég | {{{ég-nútíð-miðmynd}}} | ||||
Nútíð | það | {{{ópersónulegt-það-nútíð}}} | ||||
Nútíð, miðmynd | það | {{{ópersónulegt-það-miðmynd}}} | ||||
Þátíð | það | {{{Þátíð-ópersónulegt-það}}} | ||||
Viðtengingarháttur | það | {{{Viðtengingarháttur-ópersónulegt-það}}} | ||||
Nútíð (ópersónulegt) |
mig | {{{ópersónulegt-ég-nútíð}}} | ||||
þig | {{{ópersónulegt-þú-nútíð}}} | |||||
hann | {{{ópersónulegt-hann-nútíð}}} | |||||
okkur | {{{ópersónulegt-við-nútíð}}} | |||||
ykkur | {{{ópersónulegt-þið-nútíð}}} | |||||
þá | {{{ópersónulegt-þeir-nútíð}}} | |||||
Nútíð, miðmynd (ópersónulegt) |
mig | {{{ópersónulegt-ég-miðmynd}}} | ||||
Þátíð | ég | flikkaði | ||||
Þátíð (ópersónulegt) |
mig | {{{Þátíð-ópersónulegt}}} | ||||
Lýsingarháttur þátíðar | flikkað | |||||
Viðtengingarháttur | ég | flikki | ||||
Viðtengingarháttur (ópersónulegt) |
mig | {{{Viðtengingarháttur-ópersónulegt}}} | ||||
Boðháttur et. | flikkaðu | |||||
Allar aðrar sagnbeygingar: flikka/sagnbeyging |
Sagnorð
flikka; veik beyging
- [1] (upp á eitthvað)
- Dæmi
- [1] „En hún er lítið fyrir að hugsa upp á nýtt og því ákvað hún snemma að best væri að taka illa unnin áform fyrirrennara síns um málið, flikka upp á þau, stoppa í verstu götin og keyra síðan málið í gegn.“ (Murinn.is: (23.2.2006) Hvernig á að skrifa grein til stuðnings styttingu framhaldsskólans? Skoðað þann 30. september 2015)
Þýðingar
[breyta]
þýðingar
|
- Tilvísun
Icelandic Online Dictionary and Readings „flikka “
ISLEX orðabókin „flikka“